Skip navigation.

華語教學+英語教學+教師工作坊+blog+個人信息門戶

大陸地區老師請訪問http://leolaoshi.yo2.cn

Write the way you talk !(Why am I using Teashop Quesions?)

,

» Write as you talk from Bruno Unna
Kathy Sierra, acute and accurate as she always is, writes about the importance of well-writing, through the attention to the way one talks. This reminds me of a guy selling a course to write books in a fast, very fast manner (at least that is his cl... [Read More]

Tracked on Sep 6, 2005 5:07:24 PM

» Technical books need this from Paul Explains Nothing
Creating Passionate Users has an interesting post titled Conversational writing kicks formal writing's ass. Sounds about right to me. Yesterday I mentioned my initial thoughts about the book Agile Web Development with Rails. I stated simply that I like... [Read More]

Tracked on Sep 6, 2005 5:19:46 PM

» How to write? from fuzzyLizard
Well, she has done it again. Another very interesting post, this time it is about how to write. More specifically, how to write a book in order to teach the reader. The article is entitled: Conversational writing kicks formal writings ass. If ... [Read More]

Tracked on Sep 6, 2005 8:19:25 PM

» Yeah - What she said! from Mel Riffe, another voice...
Here's a tip: talk to your end-users like they were important and they'll like it! talk to them like they were children and they won't like it. Seems obvious, huh? Well, I guess not obvious enough. Came across this article that descibes what a colle [Read More]

Tracked on Sep 6, 2005 8:49:55 PM

» Conversational writing vs Formal writing from lifehack.org
Kathy Sierra looked into both formal and conversational style of writing and how does it affects ones learning and retaining the knowledge. She suggested books written in conversational style of writing are more likely to be retained and recalled. The... [Read More]

Tracked on Sep 7, 2005 7:13:32 AM

» Your Writing Style from GBGames' Blog
Conversational Writing Kicks Formal Writing's Ass is another insightful post on Creating Passionate Users that say that formal writing, as nice and professional as it is, is less effective at teaching than conversational writing is. Conversational wr... [Read More]

Tracked on Sep 7, 2005 11:11:32 AM

» Writing a wrong -or- the wrong way to write from Todays Blogger
For me, I find myself writing like I'm supposed to. It is a dry style and not very exciting. I also consider myself a grammar snob, although my grammar isn't the best. I guess I could lighten up a bit... [Read More]

Tracked on Sep 7, 2005 2:23:37 PM

» Writing a wrong -or- the wrong way to write from Todays Blogger
For me, I find myself writing like I'm supposed to. It is a dry style and not very exciting. I also consider myself a grammar snob, although my grammar isn't the best. I guess I could lighten up a bit... [Read More]

Tracked on Sep 7, 2005 2:42:49 PM

» Conversational Writing Rules! from Lifehacker
Kathy Sierra, of the great blog Creating Passionate Users, says it well when she says: If you want people to learn and remember what you write, say it conversationally. This isn't just for short informal blog entries and articles, either.... [Read More]

Tracked on Sep 7, 2005 3:02:31 PM

» Writing good copy - the search marketer problem from Brian's Internet Business blog
Mike Grehan, in his Search Engine Book commented on how search engines were looking to create a figure like a little old lady librarian, who could tell exactly what you needed most, with the least amount of information you told... [Read More]

Tracked on Sep 7, 2005 3:30:03 PM

» Writing good copy - the search marketer problem from Brian's Internet Business blog
Mike Grehan, in his Search Engine Book commented on how search engines were looking to create a figure like a little old lady librarian, who could tell exactly what you needed most, with the least amount of information you told... [Read More]

Tracked on Sep 7, 2005 3:31:44 PM

» I know too many people who talk like they write from Strong Copy Builds Brands
All the way back to the days of "Plain Talk" car insurance policies (a concept devised at Sentry Insurance by my favorite ex-husband, Mike Dry), this thing of good voice in writing, particularly business or ad writing, has been proven... [Read More]

Tracked on Sep 12, 2005 2:16:03 PM

» I know too many people who talk like they write from Strong Copy Builds Brands
All the way back to the days of "Plain Talk" car insurance policies (a concept devised at Sentry Insurance by my favorite ex-husband, Mike Dry), this thing of good voice in writing, particularly business or ad writing, has been proven... [Read More]

Tracked on Sep 12, 2005 2:17:40 PM

» Author Tip: Conversational Writing from The Average Joe: A Book Publisher Blog
Take a few minutes to read a wonderful authoring tip on Kathy Sierra’s blog. For better or worse, I’ve been in this business long enough to remember when a stiff, formal style was the only way to write a computer [Read More]

Tracked on Sep 17, 2005 8:44:39 PM

» Ecrire comme on parle, c'est mieux! from le blog de davidtouvet.com
Kathy Sierra en est en tout cas persuadée dans son article "Conversational writing kicks formal writing's ass" (via "Conseils pour écrire sur le web"). Quelques morceaux choisis à garder sous la main: Unless the book is a reference book, wher... [Read More]

Tracked on Nov 24, 2005 6:02:13 AM

» Conversational Writing is Better than Formal Writing from Will at Work Learning
Research has shown that a conversational writing style is generally more effective at producing learning results than more formal writing. See a blog blurb by Kathy Sierra to learn more. She did a nice job of writing a review of [Read More]

Tracked on Dec 1, 2005 2:31:43 PM

» Conversational Writing from Dorai's Techlog
Here is a nice post on why Conversational writing kicks Formal Writings As. It makes sense. So why dont I do it? I never really thought much about my writing style. I think my writing style was heavily influenced by what I read which is... [Read More]

Tracked on Jan 9, 2006 7:50:22 AM

» A stylistic change from pleinasme
Reviewing my posts thus far I find I'm running afoul favorite pair of writing difficulties: It's too long, son! What do you need all those words for anyway? This weekend's Buffy entry really drove the problem home. That is, the fifty times I've looked... [Read More]



more我的看法:

寫作教學中的口語化問題:

我在教學過程一直采用的Teashop questions其中有很多東西是我自己一直在摸索的,但是有一點是肯定的,就是口語和寫作的關系,學生的口語表達習慣直接影響著學生的寫作,很多英語教師會說如果學生寫的作文太口語化了怎麽辦?根據上文我引用的外國作者的意見,寫作口語化並不一定是壞事情,最起碼在短期看來學生如果能夠把口語中要表達的意思用正確的語言表達出來,要比學生拿起筆來發愁要好的多,所以萬建議,在寫作課堂中一定要安排說的環節,如果可以的化可以采用我的Teashop 形式,然後讓學生去說出來,然後再去寫,這個過程非常重要。

有人擔心說“寫作”的書面語言,萬一學生養成了壞習慣怎麽辦?好問題!但是作爲老師應該允許學生犯錯誤,但是首先得讓學生去自由表達自己,然後您如果發現學生有那些問題是共同得,你可以在課堂裏說出來,這個環節也很重要,就是反饋得過程,也和牛吃草一樣,要有個反刍得過程,可以認真操作這個環節,定有收獲。

任何語言中寫作能力得培養都是最困難得,英語如此,漢語也是一樣,通過口語的訓練和練習加強學生寫作的動力和有話可以寫,是個可以嘗試的方法。
歡迎大家留下您的評論,我也會把我的學生的寫作範例發上來的

later ......

Survey is out now ! (中國大陸地區“高中”學生“學習策略"評價)

,

Note:
1 =从来不使用(never use)
2 =基本不使用(seldom use it )
3 =有时使用(Sometimes)
4 =常常使用(Often use)
5 = 总是使用(Always use )


Learning Strategies (学习策略) Survey (使用情况)
1 我总是根据需要进行预习
I am always preview what I am going to learn 1 2 3 4 5
2 在学习中我能集中注意力
I can concentrate my attention on my study 1 2 3 4 5
3 在学习中我积极思考
I actively think during studying 1 2 3 4 5
4 在学习中我善于记要点
I am good at taking notes or key points 1 2 3 4 5
5 学习中我善于利用图画等非语言信息帮助理解
I am good at making use of pictures or other non-language infos to help me to understand better 1 2 3 4 5
6 我通常借助联想学习和记忆词语
I usually try to build up the connections to learn the vocabulary 1 2 3 4 5
7 我对所学内容主动复习并加以整理和归纳
I review what I have learned and organize it in a good way 1 2 3 4 5
8 我注意发现语言的规律并运用规律举一反三。
I apply Critically thinking method and trying to find out the language rules by myself
1 2 3 4 5
9 使用英语时候我能意识到错误并适当纠正
I correct my own mistakes when using English 1 2 3 4 5
10 必要时我借助汉语知识理解英语
I turn to Chinese to understand English when it is necessary 1 2 3 4 5
11 我经常阅读英语故事及其他英语课外读物。
I often read English stories or other Extra reading material after class 1 2 3 4 5
12 我 我借助联想把相关知识联系起来
I try to use Connection to build relationship between knowledge what I have learned
1 2 3 4 5
13 我经常利用推理归纳等手段分析和解决问题
I often solve problems by using Deduction or Analyzing or other Logical methods
1 2 3 4 5
14 我有明确的英语学习目的
I have a clear goal for studying English 1 2 3 4 5
15 我经常制定英语学习计划
I often make plans for English study for myself 1 2 3 4 5
16 我积极探索适合自己的英语学习方法
I actively try to find out the best way for myself to learn English and adjust it from time to time 1 2 3 4 5
17 我经常与教师和同学交流学习体会
I often talk to teachers or my classmates to communicate with them for deeper understanding 1 2 3 4 5
18 我尽量通过多种渠道学习英语
I use multi-source to learn English 1 2 3 4 5
19 我对英语和英语学习有积极的态度
I have a positive attitude for learning English 1 2 3 4 5
20 我逐步树立学习英语的信心
I gradually build up my confidence about learning English 1 2 3 4 5
21 在交际中,我经常借助手势表情等进行表达
I often use body language to help me to express myself in English 1 2 3 4 5
22 在交际中我注意中外交际文化差异习俗的不同
I pay attention to culture differences or conventions when communicating with people
1 2 3 4 5
23 交际中,我能克服语言障碍,维持交际
I can be able to tackle the language barrier and to keep the communication as smooth as possible by using all possible ways 1 2 3 4 5
24 我注意通过音像资料丰富自己的学习
I use music or other in formations to enrich my own study 1 2 3 4 5
25 我经常使用工具书查找信息。
I often use reference books or dictionaries to help me to search for information .1 2 3 4 5


or you can download the MSword file here

学生情况:

1 中国大陆高中学生学生
2 大班,每个班级大概最少70人左右,男生比女生多
3 其中有两个班级是“尖子班”,其他班级是“普通班”,(分班标准基本上是根据学生入学的成绩排名)
4 年龄:在15-18岁 之间 .
The result of Survey is coming up to the table soon !


"Tea-shop Questions "for Class 18 and 20

I am sorry for the late post about our Project for this term ,yes !Dear students ,Teashop questions for weeek 1 at class 18 and 20 !

Teashop Questions update for Next weeek

1 If you saw someone stealing things in the bus , what would you do ?
2 Do you believe that if there is God or not ? and why or why not ?
Love ,money ,which is more important for you after learning about Shakespeare 's play yesterday ;
3 How many years do you want to live ?and why ?

And the Due day will be next Friday May 26th !

I am looking forward to seeing your first homework tomorrow morning !

Ps I have been doing this with Class 7 for about one month ,but I am sorry that we stopped for about one week coz of my own personal things ,but we have resumed it last week ,and today is their week 4 Teashop questions .

and today I just gave them the teashop Questions for next week coz they will have the exams this week ,and students would be off this weekend ,

by the way I ALSO wanted to show them the Movie called "Narnia " for the forllowing weekend ,I DON't know if this is working or not ,I keep procrastnating things I AM really feeling sorry for that ,and I promise I will try to play that movie tomorrow if that thing can work out ,you know what I mean .

anyway ,I also want to tell you that I am doing great and preparing for this coming summer ,I got a lot of things to do as usual ,but I will try to do something different every year coz it is fun to do in that way ,and of course this summer is going to be fun and interesting too !

I hope all of you enjoy this coming long weekend if you don't have to make up classes some time here .

Talk to you soon

Leo

Marvin's Presentation of Dw/oS(Discipline Without Stress)

到底DWS 是什么?

Read more...

"What would Shaq do "(大鲨魚會做什麽?)Impulse Management (沖動管理與教師教學)

The below is from our YahooDWSgroop and from Marvin‘May newsletter ,thank you Marvin for great Sharing :

Shaquille O'Neil is a professional basketball player in a
league that has the greatest athletes in the world. He is a
big man, seven feet-one inch tall and weighs 330 pounds. He
is very strong but agile, possessing a variety of athletic
moves around the basket.
(大鲨魚是 美國職業籃球的一名非常優秀的球員,他非常高大,大概有七尺一英寸,兩米二以上,有大概330磅重,他非常強壯同時也非常靈活,擁有很多籃球選手的各種優秀素質)

But what makes him special is his attitude on the basketball
court. This combination of skill and attitude makes it
almost impossible for the other teams to keep him from
scoring. Opposing players hang on his arms and hit him in
the face and neck as they swing wildly, attempting to make
him miss the shot.
(但是讓他與衆不同的是他再球場上的“態度”,他的技術和態度的結合讓他的對手幾乎不可能阻止他得分,對方的球員抱他甚至打他的臉,和脖子都再試圖讓他不得分)

How does this superstar react to the rough play? A few years
ago some teams planned a strategy to stop him called the
"Shaq Attack." Because Shaquille is not a good free throw
shooter, their idea was to foul him every time he went up
for a shot.
(這樣一個超級的球星怎麽對付這個野蠻的比賽呢?幾年以前一些隊試圖運用一種叫做“沙克圈套”的戰術因爲他的罰球技術不是很好,他們的如意算盤是犯規強迫他站在罰球線上)

WHAT WOULD SHAQ DO? Before every game he considered his
options. He could get angry. He could hit back. He could
push defenders away with one hand and shoot with the other.
But all of these options would hurt his team by getting him
in foul trouble or thrown out of the game. So he made the
decision to stay in control and focus on making the basket
even though he knew he was going to get fouled hard. He also
decided to look at himself and work extra hard to improve
himself and become a better free throw shooter.
(但是shaq會怎麽做呢?再每次比賽前,他考慮他的幾種選擇,他可以以牙還牙把他的對手推倒一邊去,但是這樣的選擇將會讓他的隊伍陷入“犯規圈套”中去,從而最終使他的球隊失去比賽,所以他決定保持沈著,控制自己的理智,即使他會被很嚴重的犯規,他也決定自己認真訓練罰球技術,重新審視自己)


The "Shaq Attack" is not used anymore because one man stayed
in control and became the victor in a situation that could
have kept him and his team from becoming champions.
(沙克圈套“从此失效了,因为当一个男人控制了自己的感情后,他就可以带领他的队伍成为真正的冠军)

So when things don't go your way and you start blaming
others or are about to make a poor decision, ask yourself,
"WHAT WOULD SHAQ DO?"
(所以當一些人生中的事情不是按照你的想象中進行的時候,當你開始埋怨其他人時候,或者將會作出一個並不明智的選擇的時候,問你自己這個問題“要是沙克他會怎麽辦?”)

简体字版本:(Simplified Chinese version)


大鲨鱼是 美国职业篮球的一名非常优秀的球员,他非常高大,大概有七尺一英寸,两米二以上,有大概330磅重,他非常强壮同时也非常灵活,拥有很多篮球选手的各种优秀素质但是让他与众不同的是他再球场上的“态度”,他的技术和态度的结合让他的对手几乎不可能阻止他得分,对方的球员抱他甚至打他的脸,和脖子都再试图让他不得分,这样一个超级的球星怎么对付这个野蛮的比赛呢?几年以前一些队试图运用一种叫做“沙克圈套”的战术因为他的罚球技术不是很好,他们的如意算盘是犯规强迫他站在罚球线上,但是shaq会怎么做呢?再每次比赛前,他考虑他的几种选择,他可以以牙还牙把他的对手推倒一边去,但是这样的选择将会让他的队伍陷入“犯规圈套”中去,从而最终使他的球队失去比赛,所以他决定保持沉著,控制自己的理智,即使他会被很严重的犯规,他所以当一些人生中的事情不是按照你的想象中进行的时候,当你开始埋怨其他人时候,或者将会作出一个并不明智的选择的时候,问你自己这个问题“要是沙克他会怎么办?”也决定自己认真训练罚球技术,重新审视自己.

Some other notes:

If You are at USA or other countries ,and if you are reading this Post ,I am going to present a workshop this summer at China Mainland ,and it will be about DWS ,like Marvin said I will be greatly appreacited that if you could share some of experience of yours ,I need your help on this .
Thank you in advance !!

Leo in China

Happy Mother's Day(2006) (母親節快樂!)

今天看見很多國中的學生在放學路上買花,給母親節做准備,很感動,也想在今晚的禱告中爲母親禱告,爲所有的母親禱告:
做兒女的最高興的事情就是你們健康,快樂,而且希望天下的兒女,在外的華語教師能夠給媽媽打個電話,問候一下,說句母親節快樂,也許是我們這些遊子唯一能夠做的事情了,慚愧!

母親節快樂!

12 days until my mother's birthday from now !!

Current American Slangs (Thank you Jiayin)

gotcha back - I am there for you; I will look out for you; I will take care of you
(Don't worry, I gotcha back.)

Homie - friend (You are my homie.)

Waz up? - What are you doing? (Waz up, man?)

Fine - pretty, handsome (That guy is fine!)

Da man - the boss (You are da man.)

clownin' - joking (Quit clownin' with me.)

tight - awsome (That movie was tight.)

my bad - it is my fault (I am sorry, it is my bad.)

off da hook - awsome (That party was off da hook.)

peace - goodbye (I got to go, peace.)

shorty - girl (Hey shorty, come over here.)

trippin' - crazy (You must be trippin' if you think I like asparagus.)

wack - crazy, nuts (You are so wack.)

word - yes (Do you like that song? Word.)

ya feel me? - do you understand me? (I was so mad when I got that bad grade on my test, do ya
feel me?)

y'all - you all (Do y'all want to go with me?)

Source Jiayin

出國當漢語教師月薪1000美金是玫瑰還是陷阱?

出國當漢語教師月薪1000美金是玫瑰還是陷阱?

  8月10日下午,一個電話激起了記者的好奇心。一位女士聲稱他們是韓國一所私立學校,急聘赴韓的漢語教師,在網上看到記者曾經登錄的簡歷後很感興趣,希望記者能盡快來參加面試。

  當晚,記者發現了這家學院寄來的電子郵件。上面標明的招聘條件是:25-35歲、本科學歷以上、持有護照者優先、男女不限,每月工資1000美元。

  30分鍾面試決定錄用

  接待記者的韓先生操有一口流利的漢語,而另一位被稱作院長的石先生僅能在一連串韓語中蹦出一兩個中文單詞。一個藍衣的中國女孩坐在長沙發的一端,從記者進屋到離去的40分鍾裡,抱著一部電話不停地重復與昨天的邀請完全相似的內容。這是一間很普通的公寓房,位於望京新城一座很普通的灰色大廈四層。陳設簡單,除了幾件必備家具和電腦、電視、打印機外,幾乎沒有任何裝飾性物品。

  韓先生簡單地用幾秒鍾翻閱了簡歷,然後開始介紹他們的學院。他說學院很有名,在漢城有中心校,周圍要建立8個分校,每個分校都要有34000名學生,包括小學、初中和高中。

  這位韓先生說,他們就是想要對韓語一竅不通的中國人去教書,說這樣能更好地進行語言教學。然而,如果不能交流,老師對學生如何展開教育?他只是解釋說,韓國學生的英語很好。

  韓先生接著開始講如何辦理護照的問題。他說,要先拿著學校資料去入境局申請,表格蓋章後去大使館申請入境的工作簽證。當申請表由韓國校方認證並轉回大使館後,可以拿到赴韓的簽證,這大約需要一個月時間。韓先生說:『費用請先墊付,學校將等大家都辦好簽證後將錢一並償還。』

  隨後,他問記者:『你有學位證嗎?這對辦理簽證非常重要!』記者訝然:『難道我已經通過面試了嗎?』韓先生說:『我們院長覺得你沒問題,不錯。』

  加班120小時以上纔支付加班費

  這時,韓先生拿出一份中文的聘用合同書,上面標明每天工作6小時,學校提供二人間,不包飲食費。他聲稱住的房子很好很大,並強調解決住房就已解決了最大的難題,因為漢城租房價錢非常之高。在閱讀第2頁『乙方的義務』時,記者看到第4.3條寫著『學院長有權要求增加講課時間(屬於加班),但甲方(學校)不增加本合同規定的薪水。』記者有些疑惑,緊接著閱讀的第4.4條則令人大惑不解,『學院長有權要求乙方在上述4.3規定的講課以外(教師教育和教育內容)的工作,如果這種工作時間在一個月內累計120小時以上時,乙方可以得到上述4.3規定的超額工作薪水。』

  超額工作薪水每小時20000韓元,約合160元人民幣。排除休息日(韓國只休星期天),如果不達到每天加班將近5小時的工作量就不能得到加班費用嗎?如果每月加班100小時,難道都是無用功?記者費了很大的力氣纔向韓先生表達清楚自己的疑問,他只是說,學校會安排的。

  合同中還注明,『乙方在親屬發生嚴重病情或者死亡情況時,合同期限內放6天有償休假。』韓先生解釋,有償休假的意思就是指休假是要扣錢的。記者質疑:『難道這麼合理的休假都算有償嗎?所有的休假都是有償嗎?病假也是?』韓先生微笑回答:『只要常鍛煉,身體健康就不會生病!』

  韓國大使館:沒有私立學校檔案

  這些學校是否擁有和介紹相符的實力?如果最後發生校方拖欠薪金或者拒返還押金、提前解除合同方面等勞資糾葛,應該如何解決?這些都是有赴韓意願的人們非常關注的問題。

  記者撥通韓國大使館的電話。聽到是想諮詢私立漢語學校是否存在和其教育實力,電話被轉到了教育部。一位女士聲明,大使館只有直屬國家教育部學校的檔案,對於私立學校則無能為力。她說,韓國的生活用品價位並不比北京高太多,但是每頓飯至少要20元人民幣纔能打發。如此算來,每月至少要2000元人民幣纔能解決吃飯問題。

  對於勞資糾紛問題,她補充道,『據我所知,大使館一般只接受團體投訴。』

  專家:這種合同不講理

  中國人民大學法學院的教授、人大知識產權教學與研究中心主任劉春田教授表明,教師享受單人間幾乎是國際上的通例,而條款中只是『甲方免費提供乙方住宿(2人1室)。』此外,教師去講學是付出勞動換取合法報酬,須付押金一說純粹是無稽之談。

  每天6小時工作量,每月1000美元在韓國已算低薪。劉教授說,至少應該3000美元左右。他建議4.3條改為『學院長如果要求增加講課時間(屬於加班),並增加相應薪水。』至於記者曾置疑的第4.4條應該刪去,所有的病假事假皆為有償休假也要刪掉。

  那麼按合同所說,去韓國法庭進行申訴將是處理勞資糾紛的惟一途徑。劉春田教授說,在韓國打官司非常貴,非『打工仔』能承受得起,辛辛苦苦1年來掙的錢可能不夠一場官司的律師費。

  劉教授指出,一張學位證來之不易,去外國打工此類意想不到的麻煩糾葛很多,希望想去國外『淘金』的人多加考慮。?



北京現代商報   2002-08-16 17:21

Chinese made inroads into USA

,


Six-year-olds Cecilia Welsh, left, and Zoe Arnault-Hull sing a Mandarin song in Portland, Ore., whose school district won a grant to teach the language.

What do you think of teachers ?(你怎麽看待老師這個職業)

看完日本一個叫《白色巨塔》的電視劇後,突然覺得老師和醫生很象,如果讓我說有什麽職業是可以和教師比較的話,我肯定會選擇“醫生”

一 老師需要好的技術,就象財前醫生那樣,但是好像又有點不大一樣,比如老師不需要去和生死天天去搏鬥,好像看起來工作壓力比外科醫生要小的多。

二 老師要又醫生象外科醫生一樣的很好的控制能力,老師也要敢于去嘗試新的技術,比如一個新的手術總要有一個敢做敢當的醫生去首先嘗試,敢于承擔責任,去實踐和提升作爲一個醫生的技術

三 醫生中有等級區分,老師中也一樣有,有的老師是麻醉的,有的老師是管理工具的,有的老師是做消毒的,有的老師是負責清理傷口的,中國的老師好像沒有這麽複雜,但是真正的老師確實是分爲好幾種的,不同的工作和不同的性格決定很多的方面。

四 醫生不是神仙,醫生也是人,同樣老師也不是神仙,也是人,是人就會犯錯誤,但是作爲醫生,就像財前一樣,不能只是考慮爲病人,同時還有很多其他的東西在困擾著他,他需要發泄的渠道,在劇情裏那個女人,好像老師的妻子和丈夫都是很辛苦的,他們的工作很辛苦,往往不是一般人認爲的那樣光鮮一樣,需要社會的理解和支持。更需要他們的家人和朋友的支持。

五 中國人把老師比喻成“園丁”這個比喻本身就有問題,因爲“園丁”是修剪花草的,是要把不符合規定和美觀的雜草和樹枝谫掉的,但是這樣的話教育本身就根本上杜絕了個性的發展,作爲老師應該是允許有雜草的出現,並不一定要全部根除,所以我個人覺得老師不應該是“園丁”而是應該象醫生那樣,去仔細觀察病因,認真比較,同時選擇對病人最合適的手術或者其他辦法,手術是很好的辦法,但是並不是所有的病都要采用手術的方法去治療。

六 醫生除了做自己的手邊的工作外,會利用一切可能的機會,去盡量學習新的技術,和了解新的動態,老師也應該一樣,盡量去了解教學的動態,去做一個所謂的“反思型”的教師,這點上我覺得財前醫生做的很好,我很佩服他的勇氣。

七 教師中應該也會有象裏見那樣的老師,看起來僵化死板但是認真負責,但是他的做法能不能得到大家的認可呢?自己一個人悶頭做試驗,就足夠了麽?好像也不一定吧,學習裏見的謹慎,踏實負責,但是也要學習財前君的靈活和韌性吧。

做老師很常時間了,今天第一次發表些對老師的看法,覺得很想和大家交流下對于老師這個職業的看法,網絡是個很好的東西,因爲可以說自己想說的話,不需要去考慮其他的東西,所以希望大家能夠也發表些對于老師的看法 。

我在這裏等待 。

晚安 !

Bloom's Taxonomy and a "Chinese Version"?

Tvazin's blog (來自美國阿拉巴馬洲)

,

Dear Students from China :

Tvazin 's Blog is here I have added her into my friend list here ,but it is also ok for you to check her out above

I am very excited about her coming to China this summer and I hope we will work together to creat a best Summer program for you guys !

Some of students asked me how to leave a comments at her blog you can do this :

1 log on her blog
2 click any of her post and click Comments
3 type into your comments or anything ,and
4 type into the words or codes you see above the "Submit" button
5 then click Submit

If you still canot leave a comments on her blog ,please let me know !!

the Chinese version is here :

怎麽樣閱讀和在她的blog上面留下您的珍貴評論?

1 登陸她的blog http://my.opera.com/tvazin/blog

2 閱讀她的文章 然後找到 comments的地方 點擊一次

3 輸入您的評論或者您想對她說的話

4 最後一步:必須輸入您在下面看到的數字或者數字和字母的聯合 比如 AXEU7B5

5 然後最後點擊 Submit就可以了!!

任何問題 可以在這裏提問 ,如果您可以在我這裏發表評論的話 你就應該也可以在那裏!

怎麽上好第一節課堂(討論)

,

前天高中部一年級的四個班級,共300人,我和minda一起給他們上了節課,全部的老師都在,把我上課的內容給大家彙報下下,學生的情況,英語的基礎都還可以,但是不老實,爲了讓他們能夠安靜下來我給他們畫了個娃娃臉在黑板上,就象這樣的

然後問他們“爲什麽上帝在造人的時候,我們是兩個耳朵,一個嘴巴?”他們頓時安靜了下來,有很多同學回答說是因爲上帝想讓我們“多聽少說”(Listen More but Speak Less)然後他們終于安靜了一會。(這個辦法不知道其他的老師可以使用麽?)

然後我們開始自我介紹,然後開始玩遊戲。遊戲的名字角“真理是什麽”黑板上寫了三個句子關于我自己的,但是裏面有兩個是假的只有一個是真的。句子是這樣的:
1 I am married to three men when I was at my country (我和三個男人結過婚)
2 I like eating raw meat (我喜歡吃生肉)
3 I have 3 sisters ,and 2 brothers in my family (我家有三個姐妹和兩個弟兄)

第一個有 22個學生認爲是真的 ,第二個有19個(不知道他們怎麽想的)第三個幾乎全部的學生(太多了沒有數)
然後老師告訴他們第三個是真的,但是老師會問他們,哪個他們想了解多點,老師會根據學生的要求,多講些東西,鍛煉他們的聽力。

然後學生開始兩個一組的玩這個遊戲,規則一樣,根據學生的國籍,如果是美國人就不能說英語,如果是日本人就不能說日語,如果是韓國人就不能說韓語。怎麽防止學生使用L1,我的方法是 任何學生如果我聽到他們使用最近的本國語言,就罰款,不多大概相當與人民幣5角,或者新台幣2元。(在我的課堂裏效果很好)

然後遊戲結束後,讓學生起來到前面告訴全班的同學,他們發現的他們的同學的一些讓他們覺得“驚奇”或者“瘋狂”的事情,比如有的學生說“她以前是人妖”(是男生)等等等等。

我鼓勵學生,盡量瘋狂點。

課堂時間:1個小時

需要材料:白紙 ,粉筆,麥克風。

適合班級:任何層次,尤其適合新老師上第一次課。

“角色扮演”與 漢語教學

,

引用來源:
口試--Exploring Our Teaching Tks Gaeul !

角色扮演的形式非常好,可以促進學生的學習漢語的積極性,尤其結合電影的教學更是非常有新意,感謝您的分享!

爲什麽要使用角色扮演在漢語教學中呢?

1 很多的外國學生在學習漢語有特定的目的,比如日常生活,還是商務談判中使用,所以使用“角色扮演”有助與學生在真實環境下進行交際,而且我覺得老師不要過分追求象Gaeul的擔心,真實的情景是必須,但是就是因爲課堂的不“真實”可以讓學生在訓練時候,減少所謂的“擔心”和“壓力”所以我覺得應該是非常有好處的。

2這就要談到“面具”(MASK)的作用了,每個學生的個性會暫時被放到他/她所演的“角色”裏面,就因爲大家當談到自己的時候可能會有點不好意思,但是在角色的作用下,會基本上消除這個擔心。

3 最重要也是爲什麽要使用“角色扮演”是因爲在遊戲中,學生能夠不知不覺的使用學過的漢語語法。對于促進漢語的”習得“是有幫助的!

""接下來要進入第二本書了,要怎麼設計,可以讓學生能再度站上台呢? 上次做的是比較類似討論的活動,除了討論性質的活動,還有哪些部份是學生在充份準備之後有能力擔當的呢?"

我的建議是讓學生去參與活動中間,增加兩個人三個人的互動,通過“角色扮演”來複習或者使用語法。

這個就牽扯到一個問題了:
就是“角色扮演”的活動是屬于“語言訓練”還是“語言學習”呢?希望也聽到大家的看法?

我上個禮拜課堂中采用了如下的“角色扮演”的活動形式,與大家分享,希望聽到大家的看法(如果轉載請注明出處)。
我的 活動安排:

活動名稱:你是我的老板(You are my boss)
活動面向學生:中等偏向下,或者中高級學生,但是不適合初級沒有任何漢語基礎的學生)

1 准備好卡片 把您要複習的語法的單詞寫在上面比如“把”“爲”“在”“對于”“關于”“朝向往”等等(這裏都是介詞)
您可以根據您的課程設計,進行不同的更改,比如複習“連詞”等,把單詞抄寫在卡片上

2 然後在黑板上或者用電腦投影出,要用的格子,每個格子豎列對應著你需要臉色具體的角色特征或者不同“場合”比如
(1)火車站 (2) 教室 (3) 便利店 (4) 飛機場 (5) 如果您是超人 (6)如果您是警察 (7)如果您是教師

3學生分組 三個人一組 兩個人玩遊戲,然後一個人做裁判

步驟:(1) 准備好卡片後。學生之間玩“石頭剪刀布”的遊戲,然後輸的人必須抽一個卡片用卡片上的單詞,造一個符合具體場景或者具體“角色”的句子。比如:“我把行李放在檢測儀上,當我在火車站時候”然後裁判的任務是負責聆聽他說的是符合語法和生活習慣麽?如果是對的他就可以往前進一步。每個場景一共三個格子,第一個完成的人就是勝利的人。

(2)第一個人說完後,然後繼續以上的“石頭-剪刀-步”的遊戲。

活動和遊戲變化:
(1)注意場合的不同,很多語法正確的句子卻不能得分前進,這是這個活動的難點,老師要注意引導學生。
(2)語法的講述應該最好放在活動前面,但是千萬不能喧賓奪主,應該讓學生在活動中取體會“介詞”的用法,加深對語法的理解
(3)老師的作用是“輔導”是“幫助”在學生活動時候應該在課堂裏四處走動,隨時解決幫助學生。
(4)最後活動結束時候應該讓學生取總結,在不同場合的應該遵守的一些“規則”有時間的話,可以討論。

Fish建議分享一些教學案例,我覺得非常對,以後我會盡量把我最近教學中的一些課堂活動和安排在這裏和大家分享的。大家五一快樂!


PS: 有的網站或者“論壇”幾乎全部是轉載的東西,fish說的對,那不如用google算了。但是大家可不可以,在轉載的同時,加上自己的評論呢?我是這樣認爲的,看到其他老師的教案,激發起新的教學方法。所以也希望其他老師能夠在轉載的同時加上自己的評論和原創的教案。

基本模式是:轉載+評論【建議】

Podcast from Space (来自太空的声音!)

,

感谢fish的来访和我对评论的评论(My Feedback to feedback ) 。。

華語教學分享館 Fish writes:

既然您指名道姓了,我也只好就您談到和分享館有關的部分做個說明。
首先,拿大陸和台灣派了多少師資出國做比較,我認為是沒有意義的。
其次,我非常不贊成您說「如果想做一個好的對外漢語教師來說,必須要出國,只有出國才能真正去鍛煉一個「漢語教師」(我不是很明白您這四個字用簡體的用意為何?)教學上的功底,在國內是當不好真正的對外漢語教師的」。我認為在國內或是在國外面對的教學情況完全不同,不管在任何環境、任何年齡或面對任何教學對象,每個老師都是小螺絲釘,都有意義。

(在我进行回复之前,我想声明这里采用的字体我想我没有任何必要对任何人做任何解释,这和我个人的成长经历有关,虽然我个人偏向繁体汉字,这也只是我的个人的喜好,所以这里有的blog是繁体字,而有的是简化字,至于您说的“汉语教师”我是没有任何的其他的“意思”,您多虑了,当然我个人的的观点是,繁体汉字肯定在很多方面代表着中国的文化也有着一定的教学的优势,但是教育是上层建筑要反映经济基础的,简化汉字是趋势,取代繁体字只是时间的问题,目前当然是共存了。这里给fish 提个我不仅仅是个人的意见,台湾人同样可以使用简化字,同样大陆人也可以使用繁体字。不要一看到简化字就觉得是大陆人来了,也不要一看到繁体字就说台湾人来了。)

现在来说下我自己的见解:但是首先要问fish一个问题:您有没有到过大陆?您对大陆的对外汉语教学有多少了解?您觉得您的看法在台湾合适对于大陆的呢?(这里没有任何政治指代意味),您知道中国内地一个出国的岗位会有多少人去竞争?而在大陆上海苏州的地区,有的对外汉语教师的工资一个小时30元人民币(新台幣120.6元)(,外国留学生还挑三拣四的,但是如果你非要让我说出那些话的话,我可以在mail里面和您探讨(这里不方便说),但是请您理解我说的老师必须要出国是建立在国内的国情上的,当然台湾有很多外国人选择去台湾学汉语,但是大陆地区真正特别对与汉语感兴趣的外国人绝对数字还是有限。所以出国是目前能够推广汉语的最好选择,在公在私都是 应该的。 

呵呵,一个人的理想和现实是有差距的,对于对外汉语教师也是一样,首先要考虑生活问题,但是如果要一个人靠那点对外汉语挣的工资去养家的话,可能就危险了,拿您的理想主义去教学的话是可以的,但是我这里谈的不是这个,我那篇您评论的文章,必须对大陆和台湾进行比较,因为我觉得意义非常大,只有比较我们才会避免犯以前犯的错误,才会进步,才能更快的进步,)


您談到大陸的優勢劣勢,我認為是您的個人主張,和華語教學分享館無關,在此不予置評。

整个文章都是我的个人见解,当然和您无关,但是还是非常感谢您的个人见解,争论和分享是进步的必要的条件

關於您的技術上的建議

1. blog:我認為分享館無權干涉老師們如何分享他們的文章,未來也不打算要求老師們為了配合聯播將教學相關文章另闢成一個blog。第一、教學是我們生活的一部分,我肯定完全呈現的意義。第二、每個人書寫blog的目的不同,但關心教學,在教學上所做的努力是一樣的,我向版主提出聯播邀請單純是想在教學層面的橫向上也能產生些聯繫,最重要的是各版主們並不是為了分享館而寫,我也不打算改變這一點而強迫版主們配合。第三,因此,老師們選擇適合他們書寫的blog服務,即使對難用的網誌也情有獨鍾,我也沒有干涉的權利。第四,分享館願意做的是在館內推廣使用blog的觀念,包括著作權、web2.0觀念以及如何使用blog工具增加效率等等。
至於大陸對網路管制造成不能順利閱讀,並不是版主們的錯,如果認為有必要將閱讀對象擴展到大陸,我相信版主們就會自行更改blog服務。

大部分我可以接受,我对于技术上是外行,而且我只是说出建议,没有任何强迫别人必须按照我说的意思,有一点我不能同意您的看法:也是继续回答您在上面说不同意我说的不出国也是螺丝钉的事情的,关于汉语教师出国的问题:尤其对于在海外教书的老师,大陆很少能有老师专职在海外过一辈子(我觉得也应该包括岛内的汉语教师),可能在分享馆里的老师有的是在国外定居的老师,但是对于大陆的老师来说却很难,您应该知道香港的护照可以在很多国家免签的事情,但是对于大陆老师来说,个人顺利获取工作签证目前还是比较困难的事情,尤其是美国。 

连对外汉语专业的学生都很难去美国或者其他的国家去当老师,更不要说是定居了,当然如果在教学时候发生”艳遇”也不一定,虽然是玩笑,但是大陆地区目前出国的途径还主要是通过“志愿者”国家派出也是事实,就是说国家负责开支,您应该听说中国大陆这次与美国签定汉语教师合同的事情了?就是说以后国家会加大力度,但是究竟力度会到怎么样,谁都不知道。

我说必须去海外的理由就是在此:
一 :老师有或者以后会有老婆孩子,或者丈夫孩子,不可能不去考虑自己以后的家庭职业发展,首先要养活自己和家人,除非在国外呆一辈子,但是出国后就不一样了: 

1 您可以更好的积累教学经验,专心教学,大陆尤其是志愿者出去的老师不是去定居的,就是去教学的,去传播汉语的,教学应该占有平时生活的绝对比例,是有使命的,我不是说大话,走的时候回来的时候都要开大会欢迎的。
 
2 国内如果没有好的环境,我建议尽量出去,既然出去对与个人和职业发展都有好处,也就难怪国内这么多人对于出国热情高涨了,但是我个人是认为,只要是对于汉语发展有好处的时候,咱不要管别人的出国动机,只要他是好的老师,能教好汉语,有助于推广汉语就ok拉。 

(另外:既然您特别提了著作权的事情,让我想起了您以前在这里留的评论的,我以前引用了一个老师的blog的文章但是因为引用的地方没有出现过出处,我就没有办法提出,而且当时那片文章如果您还有印象的话,应该是一个推荐书目的东西,就是说那个原作者也不是自己的原创结果,您揪住不放一再的留评论,所以当时我干脆就把那个文章给删除了,但是后来想想我的做法也不妥当,毕竟不应该回避问题,所以今天顺便解释下)

我觉得我的做法是是不对的但是有我自己的原因的,但是您却在您的联播上点名说我不尊重作者版权,您没有对整个事情给出完全的报道,而只是把事情的结果和您的看法说出来了,所以让我当时觉得不能理解,首先我是有原因才转载的,而且我转载的内容也是别人推荐别人的 书目 fish 没有必要这么揪住不放吧?

刚才才发现fish在我的新blog里评论说我没有引用汉办的source,但是我想请问一下是不是我引用任何一个东西比如Google 或者baidu这样大家都已经特别心里清楚的地方我还要说明么?做事认真的fish我很敬佩,但是不要过分认真却丧失了真正应该做事情的目的,但是还是很感谢fish的评论我也留下了我自己的看法)  


2. 如何順應AP考試做準備,您可以貼文,有興趣的老師自然會回應您。建議您將您個人的教學實例放到網路上,其他老師們便更能體會出其優點。

我已经将我的教学示例放在这里了,还有我这个blog不仅仅是汉语教学的东西,我的blog叫做
A DWS version of Tcsol and TEFL In China ,请问您一句,您对我这里的我自己真正原创的DWS在对外汉语教学上的部分有看么?但是以后我会尽量多多放自己的教学事例的,但是下面还有一点自己的看法,请耐心看完)


(2)至於chinesepod的口音問題,我不贊成您的意見。我認為訓練學生正確發音當然很重要,但培養學生能夠聽懂中國各地說普通話的口音的能力,也是很重要的。要是教出來的學生只能和北京人溝通,那也算是教學失敗。

 您的这个看法我抱歉也不赞同,我的观点就算不能与台湾的某些地区或者中国四川某些地区的的华人交流问题倒不是很大,但是如果不能和北京人沟通,问题就大了!!

因为很简单,书普通话是趋势,大部分中国人可以至少听明白普通话,可能不能说的很好,,再举个例子,为什么很多外国人要去北方学汉语,比如北京大学,北京语言大学是留学生学汉语最多的大学,一个原因就是北方的方言程度影响,相对要少点,而且大陆对对外汉语教师的的要求是普通话必须过2级甲等,是很高的标准,台湾口音的普通话也是一样,有口音是可以容忍的,但是不能影响交流。

所以大陆在这方面做出了很高的要求,必须教授普通话,没有其他的道路可以走,这也是趋势,我觉得应该问我们的学生他们愿意学“台湾普通话”?还是学被大陆十几亿的人所接受的“普通话”?当然我个人觉得是都可以说,所以我的学生需要学什么的我就教什么。

另外一个突然被fish您的评论引起来的事情是:我最近在面试英语老师,有很多老师真的非常厉害,非常有经验,但是抱歉,他们说的英语口音太重,有的可能是“伦敦郊区”的英语!!我只有说抱歉不能要他们,因为我觉得,一个没有经验的老师还可以训练,但是这个因为个人习惯生理导致的口音问题却是很大的“硬伤”我没有时间和精力在短期内去纠正他们的发音甚至口语中的低级的语法错误了,这样的现象同样出现在汉语教师中去,一个台湾或者其他地方口音太重的汉语教师,是很难被学生接受的,抱歉这是事实)


3. 老師們很少給其他blog留言?

我們的教學生活都很忙,要花多少時間在blog上各版主見仁見智,為了blog而捨本逐末,我認為也沒有必要。

我是个对与blog看的很重的人,但是并不意味着我会天天影响我的工作去写blog,但是如果您不给我这里留言的话,我也不会写这个文章,所以我觉得好的评论,有价值的评论,不带有个人攻击的评论对于激发观点,还是有好处的,华语教学分享馆的建立可能也是这样吧,是为了联系,而不是为了各自为战吧。

在退一万步说,即使因为写blog 影响到了我自己的教学,但是如果能在这里把自己的经验和教训和大家分享,我觉得还是值得了,况且去年我有一半的个人经济收入间接来自与我以前的blog,这可以说也是我写blog一个动力,就是说有人是写玩的,但是有人不是,当然我没有靠我的blog去赚钱(我有自己的全职工作),但是会有人看了您的blog,或者您看了别人的blog,然后你们可以有些合作,可以给带来些“经济利益”也不一定啊)


4. 目前為止我還沒有感受到分享館裡成員的blog是在娛樂自己或是玩玩而已。我尊重老師們的書寫習慣,只要沒有過分行為造成其他成員困擾,或是違法侵權等事分享館都不會干涉。domain name的問題重複1.的回答。

这个我完全同意,而且深有同感,domain name的事情纯粹也是我的个人观点,

關於推薦工具:

1. 謝謝您的意見,有興趣的老師會自行嘗試。

2. 分享館也使用sitemeter計數器,不過多少人來訪我倒沒有多大興趣關心,更在意的是我們是不是努力做好自己的事。

謝謝您的意見,還是建議您不妨也寫寫您的教學實例,您就會強烈地感受到分享館的老師們其實都在默默關心著彼此。

您在评论中不断提到让我去写写教学实例,我虽然做了很长一段时间汉语教师,但是因为很多的原因, 我目前已经放弃了全职的工作,但是现在在做兼职的工作,以及网络的教学,比如BALT 您说的,是不是说,我必须要写出来我怎么样去教 “了”“把”的教学方法呢?这样才算是我对于分享馆的和汉语的教学贡献呢?

对不起,这个我不能同意:

首先 我个人也不同意您说的只有把教学实例放在网络上才算好的分享或者您说的才能更好帮助我自己去体会别的老师的良苦用心的说法,作为一个老师(我有6年的教学经验)我自己体会是有很多老师,可能教学经验和技巧很丰富,比如我看了很多华语分享馆里的老师说的,采用ipod等等教学的问题,但是还有一个问题就是如何怎么能够真正调动外国学生的学习汉语的积极性(成人还好,小孩怎么办?),和学习的主动上来,我这里就对这个问题做了很多我个人的分析,很高兴,有很多老师给我发mail 还有我们自己的qq群里有很多老师给我留言说,他们对DWS 很有兴趣,愿意尝试,您个人有兴趣的话,您可以用archive去看看到底什么是DWS 然后再欢迎您过来评论)

1 我天天只要有时间就尽量去大家的blog去看,我知道您个人是在日本教学的,但是台湾在教注音符号,而我是汉语拼音,很多问题我没有办法分享和沟通,虽然我也可以教zhuyin,但是我的学生反对,教语法的话我是用英语教的,这里我也放了一些东西,我使用的东西,您也可以看看如果感兴趣的话


2 但是大陆的软肋就是教学理论上面不够成熟,论坛上铺天盖地的都是考试资料,真正有几个人去写教学分享?但是说实话,台湾方面确实在这里是领先者,但是现在领先并不能代表以后就永远领先啊,那The courage to Teach 我这个blog存在的目的就是在于,我想尽力去综合大陆和台湾香港地区的中文教学的优点,给大家创立一个新的平台去交流,我不主张废除注音符号,但是我也主张台湾老师不要排斥汉语拼音,我们不是台湾人,大陆人,而都是中国人!

最后非常谢谢您的留言,也希望更多的人加入我们的讨论!

本文除了fish的评论外其他都采用简化字(没有任何其他意思,请勿对号入坐)

谢谢!!

教学课堂与电脑技术的完美结合

,

汉语拼音与注音符号对比

来源:对外汉语教学信息网 

給“華語教學分享館”參加聯播的老師的微薄建議和一點想法(歡迎轉載)

,


大陸地區和台灣地區的漢語教學各有千秋,但是可能大陸因爲經濟上和政治上的優勢,比如去年一年就往越南泰國地區派了500名的免费對外漢語教師,而台湾地区才50名不到。

但是由于一些其他的種種原因,導致了大陸地區很多優秀的對外漢語教師沒有辦法出國教學,個人認爲如果想做一個好的對外漢語教師來說,必須要出國,只有出國才能真正去鍛煉一個汉语教师教學上的功底,在國內是當不好真正的對外漢語教師的

大陸的優勢不言而喻的,但是當然大陸也有他的劣勢所在:

主要在于:(1) 大陸的複雜的人際關系,使得很多老師必須通過人際關系來達到出國的目的,沒有辦法或者只通過個人能力來達到目的,根據我所知道,現在大陸地區很多類似的對外漢語的教師的培訓班級,大部分以可以推薦老師出國爲幌子,有的甚至收取巨額的培訓費用,還有的從每個教師的工資裏提取相當的提成,這樣下來,必然導致對外漢語教師的人心渙散,大陸的對外漢語市場前景雖然美好,但是不容盲目樂觀!

(2) 大陸的考試制度:大陸采用了一種叫做“對外漢語教師資格考試”在大陸地區實行中級和高級考試,但是有的專業的研究生或者中文專業的本科生竟然可以免考全部科目拿到這個證書,根據我的了解,這個證書的考試內容非常陳舊,其中對于對外漢語教學的理論的考察上還是沿用幾十年的老辦法,老教材,幾乎沒有任何改動。英語考試也幾乎形同虛設,好象幾乎所有人都可以免考。

(3)制度可以改革,但是人的觀念的改變卻是非常困難的,大陸的“對外漢語”發展的不利甚至致命的地方也在于這個地方,大陸的對外漢語的教學和考試总的方向上還是把漢語當作“母語”來教學,沒有意識到,漢語實際上已經轉變成了“第二語言”(Second Language or Foreign Language )所以要研究其獨特的規律和技巧,而不能按照我們自己學習母語的思路.

就是說,本科時候是中文專業的人反而並不一定會有多少優勢,而那些本科是“英語”或者“韓語”“日語”“法語”的老師可能更能體會到"第二語言"學習者在學習中會遇到的困難。從而能夠更好的进行對外漢語的教學。但現在大陸的對外漢語教學還是以中文專業(所谓“科班”出身)的居多,而且在招聘啓事上還會有的公司指明要‘中文專業”的所謂科班出身的人,更加误导了大陆国内的对外汉语教学,我個人曾經和一個中文是漢語專業的老師在qq交談過,他說的語法,說實話,連母語是漢語的我都基本上完全沒有明白,或者是被他彻底搞晕了,設想一個外國人怎麽可能會明白呢?

(4)我的建議:

大陸暫時取消这个“對外漢語教師高級證書資格高级考試”保留給外國人參加的初級或者中级考试,然後把精力放在好的對外漢語教材的引進上,和對外漢語的教學理論的研究,我相信任何一個真正的漢語教師都會歡迎這種改變的。等到时机成熟的时候再进行漢語師資的認證工作,目前台灣正在進行師資的認證工作,希望也以大陸爲前車之鑒!!

(5) 改變對英語作爲”中介語言“的認識和排斥:

在課堂上把漢語教學和學生的母語習慣結合起來,尤其要針對英語是母語的外國人要充分利用英語和漢語的共同點和不同點,比如對于“把”字句,和“了”的解釋,完全可以利用英語進行清楚有效的解釋,這點上台灣的中文教師也是“軟肋”,如果是面向日本或者韓國的學生,英語的幫助可能不是特別明顯,但是對于歐洲美國的學生來說,確是非常有意思和有幫助的 。

技術上的建議

1 采用blog的形式,這樣很好,可能是因爲blog的方法比較簡單,也容易操作,但是大陸地區的進行管制,凡是使用blogger或者是wordprss的blog將無法在大陸地區進行正常觀看,所以我個人建議大家使用沒有被大陸管制的freebloghost,比如opera,比如20six,比如livejournal,比如xanga,等等,我個人不贊成使用yahoo的blog,因爲太難使用,以及大陸地區的很多blog,以及任何需要注冊才能評論的blog服務,英文叫User-friendly所以我們中文教師尤其要注意這個 。

2 美國AP中文考試,將進行計算機的中文考試系統,對于學生而說可能比老師的計算機還要熟練,所以真正需要提高的反而是中文教師的計算機水平,我個人正在研究BALT(Blog Assisted Language Teaching or learning ) 大家如果有興趣的可以參與,大家一起探討,目前主要是利用blog的形式

(1)加大學生課外的中文打字訓練,和以及利用podcast激發學生的中文興趣 

(2)chinesepod的形式固然很好,但是其中的發音我不敢恭維,帶有明顯的中國南方的口音(South accent)

(3 )利用blog的RSS 或者protopage等工具加大學生之間的互動,讓學生互相加深了解。

(4)創立一個Virtual的課堂,對與老師熟悉計算機的應用來說也是非常好的開始。 

(5)可以采用的几種形式:
        
A 一班的學生共同對于一個blog進行更新;
B 大家采用fish的聯播的方式,大家都有個人的blog,但是這個對于老師的勞動量要有明顯的要求;
c 只是采用增加評論的方式對于老師留下的課堂作業,進行操作和評論,不要小看評論的作用啊 !
很多精彩的討論就是由于學生之間的討論所以迸發的“火花”啊 。

3 爲什麽教師 很少給人家的blog留言呢(这个很奇怪的现象)?

eflgeek對于這個話題有著自己的認識,我的觀點是,教師的blog的更新太快,所以保持一定的頻率也是blog生存和人氣的一個很大的關鍵,我覺得,一天一個update或者兩天一個 都還好,但是最好是3 天一個。

4 有的老師可能有不同的观点,比如做blog是爲了自己娛樂自己,但是當你的blog 開始被別人認識後,越來越多的人開始讀您的blog的時候,开始影响别人的时候,这里非常感谢fish对于华语教师单打独斗的情况的至少是试验的改变!您可能就會覺得不只是玩玩而已,我個人堅決反對把不同的內容差別太大的東西放在一個blog裏面,建議老師多花點時間多注冊幾個免費的blog

另外還有一個就是推薦大家去购買屬于自己的domain name,就是网路名字,爲什麽要買自己的domain name 呢?

原因如下

(1)表明你的決心和你的重視 
(2)更多的trafic和更多的評論和更多的人看您的blog會給您最好的動力去做的更好,
(3)更好的服務,更穩定的平台
(4)有利于教師專業化發展
(5)不要在乎有沒有多少人去看您的blog,在乎有多少人回來看你的blog,所以一個屬于你的domain name应该會讓更多的人更容易記住你的blog然後會常常來看看。

推荐blog工具:
1 Opera 我这里就是使用的opera的,个人非常喜欢,样式简洁明快,缺点是如果自己的电脑技术不是很好的话,只能使用他们提供的几种有限的模块,有点乏味,另外opera的sidebar不能个人进行设计,也是美中不足的地方。但是最近引进了tags我觉得很棒啊!

2推荐使用sitemeter或者mint的工具進行統計,然後定期通告下(比如“直到剛才計算共有3446人訪問這裏”(一個月內)。 



好了今天就想到這麽多 ,下次繼續吧 ,歡迎評論。 

大家五一節日快樂 

主日平安! 

PS :台灣地區以及海外教學的华语教師們如果想了解或者參與大陸地區對外漢語教師志願者出国教学的同行,以及想參與大陸地區舉辦的“對外漢語教師資格考試認證”的同行們,可以和我聯系,在這裏留言或者給我發電郵---》Leolaoshi<at>gmail.com 大家把at換成@就可以了。

另外需要相关教学和志愿者资料的同志可以加入我们的
论坛前100名加入的有奖哦 :)!
http://blog.yam.com/hanyuwen/ 我的新的Blog ( 主要用于漢語教學教案和考試資料的下載和共享)
 

For Students and Tcsol teachers at France (法國的"對外漢語"教師))

1. 又 友 main droite
2. 讠 说 parole
3. 亻 你 homme
4. 刂 刻 couteau
5. 阝 阳 tertre
6. 阝 都 ville
7. 力 男 force
8. 冫 冷 glace
9. 卜 外 divination
10. 厶 公 privé
11. 几 没 table basse
12. 八 分 séparation
13. 匕 北 homme renversé
14. 宀 安 toit
15. 小 少 petitesse
16. 巾 市 tissu
17. 工 江 travail
18. 口 吃 bouche
19. 扌 打 main
20. 饣 饭 nourriture
21. 门 间 porte
22. 彳 很 pas du pied gauche
23. 广 店 hangar
24. 弓 张 arc
25. 辶 这 marche rapide
26. 日 是 soleil
27. 马 骑 cheval
28. 囗 国 enceinte
29. 大 太 grandeur
30. 夂 处 pied renversé
31. 工 江 travail
32. 子 孩 enfant
33. 山 岁 montagne
34. 犭 狗 animal griffu
35. 土 地 terre
36. 士 喜 lettré
37. 女 她 femme
38. 寸 对 pouce
39. 也 他 serpent
40. 亡 忘 disparition
41. 廾 开 mains jointes
42. 纟 红 soie
43. 艹 茶 herbe
44. 氵 河 eau
45. 夕 外 crépuscule
46. 忄 快 cœur debout
47. 心 想 cœur
48. 车 辆 char
49. 夬 快 jade ébréché
50. 衤 被 vêtement
51. 月 有,期 chair/lune
52. 灬 热 feu
53. 火 灯 feu
54. 木 机 bois
55. 攵 教 main tenant un bâton
56. 贝 贵 coquillage
57. 见 现 vue
58. 巴 把 boa
59. 斤 近 hache
60. 户 房 battant de porte
61. 爪 爱 griffe
62. 牛 物 bœuf
63. 示 礻 票/礼 rites
64. 元 院 unité
65. 方 放 espace
66. 不 还 négation
67. 欠 欢 homme bouche ouverte
68. 戈 找 hallebarde
69. 止 正 orteil
70. 长 张 longueur
71. 老 者 vieillesse
72. 毛 笔 poil
73. 气 汽 souffle
74. 反 饭 opposition
75. 占 站 prédiction
76. 乍 作 encolure
77. 钅 钱 métal
78. 矢 知 flèche
79. 目 看 œil
80. 母 每 mère
81. 疒 病 maladie
82. 穴 空 grotte
83. 玉 国/玩 jade
84. 禾 和 céréale
85. 鸟 鸡 oiseau
86. 石 硬 pierre
87. 田 男 champ
88. 白 的 blanc
89. 立 站 station debout
90. 且 姐 natte à offrandes
91. 虫 虽 bestiole
92. 竹 筷 bambou
93. 舟 般 barque
94. 羊 样 mouton
95. 米 楼 riz
96. 交 校 croisement
97. 亥 孩 élément ‘hai’
98. 艮 跟 élément ‘gen’
99. 西 要 ouest
100. 走 起 marche
101. 足 跟 pied
102. 雨 零 pluie
103. 隹 谁 oiseau à queue courte
104. 青 请 bleu-vert
105. 其 期 tamis
来源:法国中文教师协会

這個新聞對于大陸對外漢語老師的友情提醒!(轉載請注明出處!)

【本報休士頓訊】休士頓各所中文學校7日陸續開學,各校面臨最大的改變是配合今秋AP中文課程實施之後所帶來的中文電腦應用,傳統的聽、說、讀、寫四級階梯勢需要更進一階:打!

曾參與AP中文師資培訓的澄清湖中文學校校長兼明湖高中中文教師趙靜琦指出,明年5月首次AP中文考試的基本形式是,全程三小時考試,所有試題有傳統漢字和簡化漢字,以及注音符號、漢語拼音;前半部是選擇題,用機器評分;後半部是口語和文字運用,必須在語言專用教室(Lab)進行。

她說,後半部90分鐘裡,口語部分使用錄音,內容包括文化和詮釋能力;書寫部分則使用中文電腦打字,可選用拼音或注音輸入法。

趙靜琦樂觀地說,這將改變中文學校傳統的教育方式,對學生來講很興奮,他們如果通得過AP中文考試,幾乎保證日後可以使用中文電腦發送電子郵件,能夠在電腦上與人交談了。

很多華裔子弟學習中文面臨的最大瓶頸是會認字但不會寫字,因此作文非常困難;但他們如果使用中文電腦,無論以注音或拼音輸入法,「選字」即可作文。

華夏中文學校校長鄭雅雲也說,學生們平時已經很熟悉英文電腦打字,該校教的是漢語拼音,學習轉換操作並不難。

但是,中華文化中心中文學校代校長周乃溟指出,中文電腦對學生們來說學習操作也許還不太難,反而是教師們可能有困難,因為目前的情況是並非每位教師都熟悉電腦。

她說,兩個月前,該校舉辦全校教學研討會,目的就是希望教師們都能前瞻時代挑戰;為了迎接這個挑戰,該校決定今秋新學年開始,在全部語文教室裝配一部可以上網的電腦 ,學生可以透過電子郵件繳交作文作業。

世界新聞網:http://www.worldjournal.com/wj-te-news.php?nt_seq_id=1293511

我的個人見解:

1 對外漢語教師以後最廣大的市場應該是美國,而中國的對外漢語教師也把要去美國教中文,當做很多人的目標。
2 現在美國幾乎所有的學校都是在教繁體字,和學注音符號(一種不同與漢語拼音的方法在亞洲使用比如菲律賓和香港新加坡以及台灣等等),如果采用計算機考試後,有很多老師認爲簡體漢字比繁體漢字好學(我的觀點是實際上並不如此請見here),退一萬步說,就算是好學,但是先入爲主,再加上美國已經規定使用而且采用計算機教學了,我記得我很多字都不會寫,但是在計算機上只要知道拼音,我就可以打出來,所以這將給對外漢語教學帶來革命的變化!因爲這將意味著,即使學繁體字的人,也不要擔心不會跟不上時代步伐了,因爲你可以用電腦來幫助你,
3 同時給我們的對外漢語教師也提出了很大的挑戰,首先怎麽在電腦上教授漢語,制作漢字的筆畫課件 ,以及一切的一切,就是說,不要過分排斥繁體字,大家共存,看我們的學生的選擇。
4 韓國人一向是矛盾的,他們應該怎麽辦呢?跟上美國AP 的步伐 還是走自己的老路,我們看吧
5 日本人就不用說了,日本漢字中很多就是繁體的漢字,所以他們應該沒有什麽意見了。
6 大陸的老師,以上的對于您有沒有什麽啓示呢?

Simple Thai for TCSOL teachers at Thailand (泰國的對外漢語教師必備)

General
Hello, Good morning/afternoon - Sa-wad-di ka
Good night, Good evening - sa-wad-di krap
Goodluck - Khor-hai-chok-di
Good bye - La-gon
Mr./Miss/Mrs./ - Khun
Please - Garuna
Thank you - Khop-khun
Sorry/Excuse me - Kor-thoad
Yes - Chai
No - Mai-chai
How are you? - Khun-sa-bai-di-ru
I’m fine - Sabai-di
I am going to… - Chan-ja-pai
How much is this? - Ra-kha-thao-rai
How much do you want? - Khun-tong-kan-thao-rai
I’m sorry - Chan-sia-jai
Very good - Kho-thot
Excuse me, Pardon me - Di-mak
Too much -Mak-pai
Any discount? - Lot-ra-kha-noi-dai-mai
Please wrap it for me - Ho-hai-duai
Never mind - Mai-pen-rai
I can’t speak Thai - Chan-put-Thai-mai-dai
Do you understand? - Khao-jai-mai
I don’t understand? - Mai-khao-jai
Please speak slowly - Prot-put-cha-cha
Be careful - Ra-wang
Where? - Tee-nai
When? - Meu-rai
What is this? - Nee-arai
Turn to the right - Lieo-khwa
Turn to the left - Lieo-sai
Drive straight on - Khap-trong-pai
Not good - Mai-di
May I take a photograph?- Tai-ruup-dai-mai
Where is the rest room? - Hong-nam-yoo-ti-nai

Emergencies
I’m sick - Mai-sa-bai
Help - Chuay-duay
I need a policeman - Tong-karn-pob-tum-ruat
I need a doctor - Tong-karn-mor
I have a fever - Pen-khai
Stomachache - Puad-thong
Diarrhea - Thong-sia
Headache - Puad-hua

Places & Specific Location
Airport - Sa-nam-bin
Hotel - Rong-ram
Police Station - Sa-tanee-tum-ruat
Embassy - Sa-tan-thood

Food
Rice - Khao
Fried rice - Khao-pad
Water - Nam

Numbers
One - Neung
Two - Song
Three - Sam
Four - Si
Five - Ha
Six - Hok
Seven - Jet
Eight - Paet
Nine - Kao
Ten - Sip
Eleven - Sip-et
Twelve - Sip-song
Thirteen - Sip-sam
Sixteen - Sip-hok
Twenty - Yi-sip
Twenty-One - Yi-sip-et
Twenty-Five - Yi-sip-ha
Thirty - Sam-sip
Forty - Si-sip
Fifty - Ha-sip
Sixty - Hok-sip
Seventy - Jet-sip
One Hundred - Neung-roi
One Hundred & Fifty - Neung-roi-ha-sip
Two hundred - Song-roi
Five Hundred - Ha-roi
One Thousand - Neung-phan
Ten Thousand - Neung-mun
One Hundred Thousand - Neung-saen
One Million - Neung-lan

大陸“對外漢語教師資格高級證書”讀書計劃(I am gonna to be a bookworm again !)

,

I have been really busy with somethings ,and finally I got some very important things settelled in my life during last week , next two months ,I am gonna to have a lot of my own free time except some teaching responsiblilities ,so I decided to take a very difficult exam ,hopefully I would get the certificate next year,the Certificate itself doesnot really mean anything to me ,but I like the exam-preparation process itself ,which I think it is as a "external motivation" or incentives (but not as a rewarding !)for myself to really brush up with my Chinese reading writing and etc ,so if you are also interested , feel free to join my study this time in 2006 ,and Fighting !

It is always good to have a goal when you are travelling ,but the journey itself always make more sense to me .So Fighting Now !

我的計劃是根據我自己的情況定的,所以您可以參考 如果你和我的情況相似的話。
我個人的情況:
1 有對外漢語教學經驗 ;
2 簡化漢字認識也會書寫繁體字也可以 ;
3 文化和教学理论是我的強項,但是漢語部分是我的軟肋 ;
4 表達能力比較好 ;
5 沒有報任何輔導班級但是有一些資料可以參考 ;
6 有很多人的鼓勵和支持,比如吞吞啊,牛牛等等啊 ;
7 劣势:工作很忙,每天看書的時間不固定(尤其到暑假後);
8 沒有女朋友的幹擾,可能是我最大的優勢了还有一点網絡的優勢;
9 身體狀況良好 。

暂时 複習 安排 (My study plan for next two months ):

TCSOL Methodology and theories:
對外漢語教學理論(一) 共15學時(課堂教學15學時) 15學時
4月19日—4月21日


對外漢語教學理論(二) 共35學時(課堂教學32學時+模擬考試 3學時)
32學時 4月22日-4月29日(4月29日下午模擬考試)

5月1日-5月7日 放假 May Holiday !

(China Cutlure)中國文化 共42學時(課堂教學39學時+模擬考試3學時)
39學時 5月8日—5月19日(5月19日晚上模擬考試)

(China Literature)中國文學 共18學時(課堂教學學時15+模擬考試3學時)
15學時 5月20日—5月23日
(5月23日下午模擬考試)



(Modern Chinese)現代漢語 共50學時(課堂教學47學時+模擬考試 3學時)
47學時 5月23日—6月9日
(6月9日下午模擬考試)

(Ancient Chinese)古代漢語 共30學時(課堂教學27學時+模擬考試 3學時)
27學時 6月10日—6月19日
(6月19日晚上模擬考試)

(Linggusitics)語言學 共30學時(課堂教學27學時+模擬考試 3學時)
27學時 6月20日—6月29日
(6月29日晚上模擬考試)

Timetable:看書時間
每天三--四 個小時主要集中在晚上。周末多点 。


我會在這段時間裏給大家彙報我看書的情況,也会尽量和大家一起討論,一些疑難問題,也歡迎大家把你看書時候碰到的問題以及經驗和我們一起分享,共同進步!
請簽名報道拉!



2005年漢語作爲外語教學能力考試大綱(高級)

2005年漢語作爲外語教學能力考試大綱(高級)

[語言學及漢語作爲外語教學理論]
一 語言學
一 語言的産生與發展
(一) 關于語言的起源
(二) 語言的發展
1 語言要素的發展
2 語言發展的原因
3 語言發展的規律
二 語言的本質
(一) 語言的性質
1 語言的本質屬性
2 語言和言語
(二) 語言的結構
1 語言的子系統
2 語言的結構關系;組合和聚合
(三) 語言的功能
1 語言的社會功能
2 語言與文化
3 語言與心理
三 語言的類型分類和譜系分類
(一) 詞法類型
1 詞根語
2 屈折語
3 粘著語
(二) 句法類型
(三) 語言的譜系分類
四 語音和音位學
(一) 語音的特點和屬性
(二) 因素、音節和國際音標
(三) 元音、元音的發音原理和舌位圖
(四) 輔音、輔音的發音部位和發音方法
(五) 音位、音質音位和非音質音位
(六) 語流音變
(七) 音位變體
五 詞彙和詞彙學
(一) 詞和詞彙
(二) 詞義的構成和義素分析
(三) 詞彙的構成
(四) 造詞、構詞、構詞規律與詞的內部結構
六 語法和語法學
(一) 語法、語法意義、語法範疇
(二) 語法形式和語法手段
(三) 語法單位:語素、詞、詞組(短語)、句子
(四) 自由語素和粘著語素
(五) 詞類劃分和詞類功能
(六) 詞組分類與詞組合歧義
(七) 句子、句子成分和句子的分類
七 文字和文字學
(一) 文字、文字的性質和特征
(二) 語言和文字的關系
(三) 文字的起源和發展

二 語言習得理論
一 語言習得理論概述
二 兒童語言習得
三 第二語言習得
(一) 語言對比分析
(二) 語言偏誤分析
(三) 中介語理論
(四) 影響第二語言習得的外部因素
(五) 第二語言習得的個體差異

三 漢語作爲外語教學理論與實踐
一 漢語作爲第二語言教學的性質和特點
(一) 漢語作爲第二語言教學的性質和目的
(二) 漢語作爲第二語言教學與漢語作爲母語教學之異同
(三) 漢語作爲第二語言教學的教學類型
(四) 漢語作爲第二語言教學的課程類型

二 漢語作爲第二語言教學課程設計
(一) 課程設計的基本內容
(二) 教學目的、教學原則的確定
(三) 課程設計與教學大綱
(四) 課程規範

三 漢語作爲第二語言的課堂教學
(一) 課堂教學的性質和地位
(二) 課堂教學的內容
1 語言和文字知識:語音 詞彙 語法 漢字
2 言語能力:聽、說、讀、寫、譯
(三)課堂教學的原則、方法、技巧

四 第二語言教學法主要流派
(一) 語法翻譯法
(二) 直接法
(三) 聽說法
(四) 功能法
(五) 交際法
(六) 任務教學法

五 教材的編寫、選擇與使用
(一) 教材分類
(二) 教材編寫原則
(三) 教材編寫依據
(四) 教材編寫實施
(五) 教材分析和評估

六 測試與評估
(一) 測試的作用與目的
(二) 測試的種類
(三) 命題
(四) 中國漢語水平考試(HSK)

四 漢語作爲外語教學中的文化因素
一 跨文化交際
(一) 定義
(二) 文化差異與交際障礙
(三) 文化的沖突與適應
(四) 對待不同文化的態度

二 文化教學的層次
(一) 語言中的文化因素
(二) 基本國情和文化背景知識
(三) 專門文化知識

三 文化教學原則與方法
(一) 基本原則
(二) 教學方法

五 現代教育技術的應用
一 計算機及常用軟件的使用
二 現代聲像技術的應用
三 漢語知識語言與技能的計算機輔助教學
四 網絡遠程漢語作爲外語教學





[現代漢語及古代漢語]
[現代漢語部分]
一 概論
一 古代漢語和現代漢語
二 普通話和方言
(一) 漢民族共同語
(二) 口語和書面語
(三) 現代漢語七種主要方言:北方話、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、閩方言、粵方言
(四) 推廣普通話

二 語音
一 漢語語音概說
(一) 基本概念
1 音素
2 音節
3 聲母、韻母、聲調
(二) 漢語語音的特點
1 輔音的特點
2 元音的特點
3 聲調的特點
(三) 漢語拼音方案
1 方案的基本內容
2 方案的優點及在漢語教學中的作用
二 聲母
(一) 聲母的發音部位
(二) 聲母的發音方法
(三) 聲母總表
三 韻母
(一) 單元音韻母發音要領
(二) 複元音韻母的構成及發音要領
(三) 鼻韻母的構成及發音要領
(四) 元音a o e I的發音變化
(五) 韻母總表
四 聲調
(一) 調值和調類
(二) 普通話的四聲
(三) 無度標記法
五 音節
(一) 漢語音節的結構
(二) 漢語音節的結構特點
(三) 漢語音節的拼寫規則
六 語流音變和語調
(一) 漢語的語流音變
1 輕聲
2 兒化
3 變調
3.1 上聲的變調
3.2 “一”“不”的變調
4 “啊”的變讀
(三) 漢語語調
1 重音
2 句調
3 停頓
七 語音規範
(一) 語音規範的標准
(二) 普通話水平測試

三 詞彙
一 漢語詞彙概說
(一) 什麽是詞彙
(二) 詞彙單位
1 語素
1.1 什麽是語素
12 語素類型
2 詞
2.1 什麽是詞
2.2 語素、字與詞的關系
3 固定詞組
3.1 專名
3.2 熟語
二 漢語詞的構造
(一) 單音詞和複音詞
1 單音詞
2 複音詞
(二) 詞根和詞綴
1 詞根
2 詞綴
(三) 單純詞
1 什麽是單純詞
2 單音節單純詞
3 多音節單純詞
(四) 合成詞
1 什麽是合成詞
2 合成詞的構成方式
2.1 複合式
2.2 附加式
2.3 重疊式
(五) 簡稱
1 什麽是簡稱
2 簡稱的方式
三 詞義
(一) 什麽是詞義
(二) 詞義的性質
(三) 詞義的構成
1 理性義
2 色彩義
(四) 單義詞、多義詞和同音詞
1 單義詞
1.1 什麽是單義詞
1.2 單義詞的種類
2 多義詞
2.1 什麽是多義詞
2.2 詞的基本意義、引申意義和比喻意義
3 同音詞
3.1 什麽是同音詞
3.2 同音詞和多義詞的聯系與區別
(五) 同義詞和反義詞
1 同義詞
1.1 什麽是同義詞
1.2 同義詞的辨析
2 反義詞
2.1 什麽是反義詞
2.2 反義詞的類型
四 漢語詞彙的構成
(一) 基本詞彙和一般詞彙
(二) 熟語
1 熟語及構成
2 成語
2.1 什麽是成語
2.2 成語的特點
3 慣用語
3.1 慣用語的構成
3.2 慣用語的特點
4 歇後語
4.1 歇後語的構成
42 歇後語的特點
(三) 詞彙系統的發展變化
1 新詞的産生
2 舊詞的消亡
3 詞義的演變
五 詞典
(一) 詞典的種類
(二) 詞典的使用
六 詞彙規範化
(一) 詞彙規範化的原則
(二) 詞彙規範化的內容
(三) 異性詞的整理

四 語法
一 漢語語法概說
(一) 什麽是語法
(二) 語法單位
1 語素、詞、詞組、句子
2 漢語四種語法單位之間的關系
(三) 漢語語法的特點
1 沒有嚴格意義上的形態標志和形態變化
2 詞類與句法成分之間不是一一對應的關系
3 詞組的構造規則和句子的構造規則基本一致
4 有豐富的量詞
5 有複雜的補語系統
二 漢語詞類
(一) 什麽是詞類
(二) 詞類劃分的依據
(三) 現代漢語詞類概貌
1 實詞與虛詞
2 體詞與謂詞
(四) 名詞
1 名詞的主要語法功能
2 名詞的分類
3 時間詞、處所詞、方位詞
(五) 動詞
1 動詞的主要語法功能
2 動詞的幾個小類
2.1 及物動詞、不及物動詞
2.2 助動詞(能願動詞)
2.3 趨向動詞
2.4 自主動詞、非自主動詞
3 動詞的重疊
4 離合詞
4.1 什麽是離合詞
4.2 離合詞的用法
4.3 離合詞和短語的區別
(六) 形容詞
1 形容詞的主要語法功能
2 形容詞的基本類別
2.1 性質形容詞
2.2 狀態形容詞
3 形容詞的重疊
4 名詞、動詞、形容詞在語法功能上的主要區別
(七) 區別詞
1 區別詞的語法功能
2 區別詞與形容詞的區別
(八) 數詞
1 數詞的語法功能
2 數詞的分類
3 稱數的方法
(九) 量詞
1 量詞的語法功能
2 量詞的分類
3 量詞和名詞的搭配
4 量詞的重疊
5 數量詞
5.1 數量詞的語法功能
5.2 數量詞重疊
5.3 時間量的表達
(十) 代詞
1 代詞的分類
2 疑問代詞的非疑問用法
3 人稱代詞的虛指用法
(十一) 副詞
1 副詞的語法功能
2 副詞的分類
3 常用副詞辨析
4 時間副詞和時間名詞的區別
(十二) 介詞
1 介詞的語法功能
2 介詞的分類
3 常用介詞辨析
(十三) 連詞
1 連詞的語法功能
2 連詞的分類
3 連詞與關聯副詞的區別
4 連詞與介詞的區別
(十四) 助詞
1 助詞的語法功能
2 助詞的分類
3 常用助詞辨析
(十五) 語氣詞
1 語氣詞的特點
2 語氣詞的分類
3 常用語氣詞辨析
(十六) 歎詞
(十七) 象聲詞
(十八) 詞的兼類
1 什麽是兼類詞
2 同音詞與兼類詞
三 句法結構
(一) 什麽是句法結構
1 句法結構和語法關系
2 句法結構關系和語義結構關系
(二) 五種基本的句法結構
1 偏正結構
1.1 定語和“的”
1.2 狀語和“她”
2 述賓結構
2.1 述語與賓語之間的語法關系
2.2 述語與賓語之間的語義關系
2.3 雙賓語
3 述補結構
3.1 述語與補語之間的語法關系
3.2 補語的類型
3.3 補語和賓語的區別
3.4 可能補語和狀態補語的區別
4 主謂結構
4.1 主語與謂語之間的語法關系
4.2 主語與謂語之間的語義關系
5 聯合結構
(三) 其他句法結構
1 方位結構
2 介賓結構
3 “的”字結構
(三) 幾種特殊的句法結構
1 連謂結構
2 兼語結構
3 連鎖結構
4 複指結構
(四) 複雜的句法結構與層次分析法
1 句法結構的層次性
2 層次分析法的分析程序
3 複雜結構的層次分析
4 歧義結構的層次分析
四 句子
(一) 句子成分
1 句子的一般成分
1.1 主語
1.2 謂語
1.3 賓語
1.4 定語
1.5 狀語
1.6 補語
2 句子的特殊成分
3 句子成分分析法
3.1 中心成分和附加成分
3.2 句子成分分析法的分析程序
(二) 句子的結構類型
5 單句和複句
6 主謂句和非主謂句
(三) 句子的語氣類型
1 陳述句
2 疑問句
2.1 是非問句
2.2 特指問句
2.3 選擇問句
2.4 正反問句
3 祈使句
4 感歎句
(四) 句子的特征類別
1 是字句
2 有字句
3 “是……的”句
4 把字句
5 被動句
6 存現句
7 比較句
(五) 句子的主要變化
1 倒裝
2 省略
3 緊縮
(六) 句子的特殊成分
1 插入語
2 稱呼語
3 感歎語
(七) 句型變換
1 主動句與被動句的變換
2 把字句與被字句的變換
3 主謂謂語句的變換
4 存現句與主謂句的變換
五 複句
(一) 複句與關聯詞語
(二) 複句的類型
1 聯合複句
1.1 並聯複句
1.2 承接複句
1.3 遞進複句
1.4 選擇複句
1.5 解說複句
2 偏正複句
2.1 轉折複句
2.2 讓步複句
2.3 因果複句
2.4 目的複句
2.5 假設複句
2.6 條件複句
3 多重複句的分析
4 緊縮句
六 句群
(一) 什麽是句群
(二) 句群的類型
(三) 多重句群
(四) 句群和複句、段落的關系
七 常見語法錯誤
(一) 搭配不當
(二) 殘缺與多余
(三) 語序不當
(四) 句式雜糅、關聯不當
八 標點
(一) 種類
(二) 用法
五 漢字
一 漢字概說
(一) 漢字的性質
(二) 現代漢字的特點
二 漢字造字法
(一) 古代“六書”
(二) 現代漢字的結構方式
1 會意
2 形聲
2.1 形聲字的類型
2.2 形旁和聲旁的作用
2.3 形聲字常見形旁及其所表意的類屬
2.4 形旁和聲旁的局限性
三 漢字的演變與構造
(一) 漢字形體的演變
(二) 漢字的構造
1 筆畫
2 部件
3 整字
(三) 漢字的書寫規則
(四) 繁體字與異讀字
(五) 異體字與異讀字
1 異體字的讀音
2 異讀字的讀音
四 常用漢語字典、字表及檢字法
(一) 常用漢語字典、字表
1 字典
2 字表
(二) 檢字法
1 部首檢字法
2 筆畫檢字法
3 漢語拼音字母檢字法
五 漢字的規範
(一) 漢字規範的基本任務
1 定量
2 定形
3 定音
4 定序
(二) 規範漢字
1 傳承字
2 整理字
(三) 漢字的簡化
(四) 異體字的整理

六 修辭
一 什麽是修辭
二 常用修辭格
比喻、比擬、借代、誇張、對偶、排比、雙關、仿詞、反語、設問、反問、反複等


[古代漢語部分]

一 漢字
一 漢字的形體結構
(一) “六書”
(二) 形聲字的形符和聲符
二 漢字形體的演變
加過問、金文、籀文、篆文、隸書、楷書
三 古書用字中的字形情況
(一) 古今字、異體字、繁簡字
(二) 假借字、通假字
二 音韻
一 古音基本常識
(一) 雙聲與疊韻
(二) 中古聲調的“四聲”
二 古音通假
三 古代的注音方法
(一) 直音法
(二) 反切法

三 詞彙
一 古代漢語詞彙的構詞特點
單音詞、複音詞(疊音詞、連綿詞、複合詞)、偏義複詞
二 古今詞意的發展變化
(一) 古今意義基本未變
(二) 古今意義完全相同
(三) 古今意義之間既有聯系又有發展
三 詞的本義、引申義、假借義和比喻義
(一) 本義
(二) 引伸義
(三) 假借義和比喻義
四 同義詞和反義詞
(一) 一詞多義與一義多詞
(二) 同義詞
(三) 反義詞

四 語法
一 古代漢語實詞
(一) 詞類活用
1 使動用法
2 意動用法
(二) 名詞做狀語
(三) 稱數法
二 古代漢語常用虛詞
三 古代漢語句子成分的次序和省略
(一) 賓語前置
(二) 介詞結構後置
(三) 句子成分省略
四 古代漢語特殊句式
(一) 判斷句
(二) 被動句
(三) 否定句
(四) 疑問句
五 古代漢語常見習慣句式
(一) 如何、奈何、若何
(二) 何以……爲、何……爲
(三) ……孰與……
(四) 不亦……乎、無乃……乎、得無……乎

五 古書的注釋
一 古書舊注的類型
二 古書舊注的內容
三 古書舊注詞語訓釋方法
(一) 因形求義
(二) 以音別義
(三) 隨文釋義
四 古書舊注常用術語
曰 爲 謂之 猶 貌 讀爲 讀若 讀如等
五 小學
六 工具書
一 《說文解字》及漢字常用字典
二 《爾雅》及詞彙常用專書
三 《方言》
四 虛詞工具書

七 古書的標點和翻譯
一 古書的標點
二 古書的翻譯


[中國文化]
一 中國文化
(一) 中國文化概念
1 中國文化的內涵
2 中國文化的發展軌迹
3 中國文化的本質特征
(二) 中國語言文字與文化
1 方言與地域文化
2 漢字文化
3 漢語言文字對思維方式的影響
4 少數民族語言文字與文化
(三) 中國曆史
1 中華民族的起源與形成
2 中國曆史上的重大變革
3 中國曆史上的太平盛世
4 中國曆史名人
5 中國史學名著
(四) 中國哲學
1 中國哲學的主要概念
2 諸子百家
3 兩漢經學
4 魏晉玄學
5 宋明理學
6 清代樸學
7 當代新儒學
(五) 中國宗教
1 中國原始宗教與信仰
2 中國本土宗教的起源與發展
3 外來宗教的傳播與發展
(六) 中國古代制度
1 政治制度
2 經濟制度
3 宗法制度
4 禮樂制度
(七) 中國古代社會
1 士農工商
2 婚姻家庭
3 姓氏名號
4 三教九流
(八) 中國文學
1 詩歌
1.1 古代詩歌的發展及特點
1.2 現當代詩歌的發展及特點
2 散文
2.1 古代散文的發展及特點
2.2 現當代散文的發展及特點
3 戲曲
3.1 古代戲曲的發展及特點
3.2 現當代戲曲的發展及特點
4 小說
4.1 古代小說的發展及特點
4.2 現當代小說的發展及特點
(九) 中國藝術
1 書法
1.1 書法藝術的發展與演變
1.2 書法藝術的審美特征
2 繪畫
2.1 中國畫藝術的發展與演變
2.2 中國畫藝術的審美特征
3 音樂
3.1 音樂藝術的發展與演變
3.2 音樂藝術的審美特征
(十) 中國古代科技與教育
1 古代科技名著
2 古代重大發明創造
3 科舉與教育
4 書院教育的地位和影響
(十一) 中外文化交流
1 中外文化交流的曆史與發展
2 中外文化交流史上的重大事件
3 中外文化交流上的重要人物
二 當代中國國情
(一) 人口政策
(二) 民族政策
(三) 宗教政策
(四) 經濟政策
(五) 文化政策
(六) 教育政策
(七) 外交政策
(八) 一國兩制
(九) 當代法律
(十) 生態與環境

JOBS Reposted at TCTT (工作機會 不定期更新)

注意:這裏的工作招聘TCTT不負責其真實可靠程度請大家自己鑒別,防止受騙上當(不僅僅有“對外漢語”的工作也包括其他的工作

友情提醒:這里開始的帖子往往不是最新的帖子,但爲了大家方便查找,我把一些長期的重要的帖子會变成(Sticky post),过一段时间会才会沉底,所以真正最新的文章大家可能并不是出现在第一位的,最方便的办法是大家可以用Archive进行搜寻你所感兴趣的文章和信息,不便地方見諒

好的,现在第一份工作也是我要做的工作:

CCTV is about to start shooting a documentary about previous Olympic host cities. The prgram will be filmed on location in the different cities.

The producers are looking for a person who speaks fluent English and Chinese to act as co-ordinator and producer and facilitate communications. The job starts immediately and ends in August. All expenses will be paid and there is a reasonable monthly salary.

if you are interested, please send an email to info @ goldminesfilm.com, containing a brief resume. Suitable candidates will be put in touch with the producers

Some photos at Soochow


I guess this is a kind of funny music instrument in ancient China right?


I loved this when I was still a kid ,it was really bringing me back a lot of memories by seeing this over there .

First Spam on TCTT

Today I got my first Spam to this blog .I HAVE been wondering why nobody care about leaving spams here ? am I Biantai(Psyco) ?

Congratulate on myself !!


I am at a Internet Cafe at Soochow ,on Guanqianjie

I have just taken some pics I will put it on here soon

I will be back soon
]

全宇宙最好的英文雜志!(Best EFL magazine in Universe !)

截止到剛才共有2006人訪問過本網志,特此紀念!

EFL geek's ScribbleBoard Just for fun :)

A technical problem ,any Geek here ?

I often got this when I read on the web

how can I figure out this ,and have it repaired in my pc ?

what the hell is this the below ? Can you read it ? why my Pc CANOT read this ? if you could read the below .pls tell me what system you are using in your computer? thank you !


¥½åƒæ‘©æ´›å“¥èœï¼šå«©çƒ¤è 菜鴨胸佐黑橄欖馬鈴薯泥
我對摩洛哥及其菜色真的算是一無所知,不過我愛嚐鮮,所以這次去紐約打電話給Jack同學時他問我要不要去吃摩洛哥菜我就一口答應了。

å…¶å¯¦ä¸¦æ²’æœ‰æŠ±å¤šå¤§æœŸå¾…ï¼Œèœå–®ä¸Šå¾ˆå¤šæ±è¥¿æˆ‘ä¹Ÿæ ¹æœ¬ä¸çŸ¥é“æ˜¯ä»€éº¼ï¼›å¾Œä¾†å¦ä¸€ä½æœ‹å‹å‘Šè¨´æˆ‘æ‘©æ´›å“¥äººæœƒåƒä¸€ç¨®å«cous cous的東西,是一種小米飯,算是傳統主食。Jack同學那天的主食就是這個,我嚐了一口,就是小米飯,配菜吃的。
February 2010
S M T W T F S
January 2010March 2010
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27