关于 Cinema 4D R10 软件及文档本地化建议计划
Friday, 20. October 2006, 06:02:38
创建标准的能够同时用于Mac、PC平台,甚至Linux的Cinema4D简体、繁体中文用户界面、帮助文档。
现有资源:
1.VISUALBOMB论坛成员;
2.Tonkv的快速指南手册(不确定格式);
3.R9.6中文化文件(不确定格式)、R9.5中文化工程文件;
4.可协作本地化工具。
作用对象:
1.可抽取的Cinema4D语言资源文件;
2.可抽取的 Html Cinema4D帮助文档;
项目难点:
1.专有词汇如mograph难以使用合适的中文来表示,当然也包括其他的一些有争议的术语,尚未有公认的定义;
2.目标任务量十分巨大,涉及需要处理的英文词汇量多达781223 [帮助文档] + 37108 [程序界面] 条;
3.因任务量巨大必须采用团队形式完成,随之的问题有:
- 团队的组建——用什么样的方式组建,成员的招募等等;
- 协作的形式——怎样的协助形式最高效和易用;
- 任务的分配——怎样把任务分配到最合适的成员手中;
- 成果的检验——如何确定任务成果是正确、有效的;
- 团队的驱动——因为全部是基于网络的交流和沟通;
- 团队的监督——怎样的监督能保障团队方向和进度;









