Tản mạn về bài hát Scarborough Fair
Friday, 11. July 2008, 00:31:48
Tự nhiên hôm nay ngồi xem lại Paris by Night 84 có đoạn Bằng Kiều và Tuấn Ngọc song ca bài "Ôi dàn thiên lý đã xa" do nhạc sỹ Phạm Duy đặt lời Việt, vì quá ấn tượng về bài hát nên mới lên mạng tìm về bài hát gốc Scarborough Fair.
Dai điệu bài hát buồn da diết như nói hết tâm trạng của một con người, một bài hát đáng để nghe, đáng để ngẫm và rất hợp "gu" mình.
Trên Youtube có nhiều phiên bản nhưng có lẽ chỉ đưa lên bản mà mình thấy thích nhất thôi !
Lyrics:
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor needlework
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Dai điệu bài hát buồn da diết như nói hết tâm trạng của một con người, một bài hát đáng để nghe, đáng để ngẫm và rất hợp "gu" mình.
Trên Youtube có nhiều phiên bản nhưng có lẽ chỉ đưa lên bản mà mình thấy thích nhất thôi !
Lyrics:
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor needlework
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine














Anonymous # 26. October 2008, 14:20
Mình thích phiên bản do Simon and Garfunkel hát mà mình nghe từ đầu những năm 90.