Um dia, aquela velha desculpa não servirá mais
Friday, March 19, 2010 5:34:50 PM
É isso aí, como eu não sei desenhar, fiz essa tirinha usando os personagens do Cyanide & Happiness e do Dr Peeper. Enjoy.
Tecnologia da Informação e mais algumas coisas
Friday, March 19, 2010 5:34:50 PM
Friday, March 19, 2010 5:08:52 PM
Thursday, March 11, 2010 10:51:31 PM
Todos sabemos da importância de compreender outro idioma em nossa vida. Por isso, elaborei para vocês este pequeno manual dando dicas que irão lhe ajudar a conhecer novas pessoas na mais diversas situações e, quem sabe, até descolar alguma gatinha gringa caso você resolva viajar para outro país.
(Everybody knows the importance of understanding another languages. So, I prepared for you this little manual giving tips that will help you to meet new people in different situations, and maybe even to get along with some gringo chicks if you decide to travel to another country.)
Meeting people at different context
- At Construction (na construção)
You are the egg in my lunchbox!
(Você é o ovo da minha marmita!)
This woman, plus a bag of crackers I spend a month .
(Essa mulher, mais um saco de bolacha eu passo um mês)
Come here my mortar, I'll throw you on the wall and give you a towed!
(Vem cá minha argamassa, te jogo na parede e te dou uma rebocada!)
Are you feeling the smell of paint? I think that is painted a climate here.
(Você está sentindo cheiro de tinta? É que acho que pintou um clima aqui)
You are the sand of my cement!
(Você é a areia do meu cimento!)
This woman was not born, was carved by DaVinci!
(Essa mulher não nasceu, foi esculpida pelo DaVinci)
You with much meat and I at home eating egg
(Você com tanta carne e eu lá em casa comendo ovo)
- At Bar (no bar)
Hey, want to take something in my apartment, a drink, a bath?
(E aí, quer tomar alguma coisa no meu apartamento, um drink, um banho?)
believe in love at first sight or do I have to go here more often?
(acredita em amor a primeira vista ou eu tenho que passar aqui mais vezes?)
Some say that love is a wonderful thing, come on to make and let's find out?
(Dizem que o amor é uma coisa maravilhosa, vamos fazer e descobrir?)
- At watch-house (na relojoaria)
Beautiful legs? What time do they open?
(Bonitas pernas? A que horas abrem?)
You do not use underwear, uses port jewel
(Você nao usa calcinha, usa porta joia)
- At confectionery (na doceria)
What this little candy is doing out of the box?
(o que que esse bombomzinho tá fazendo fora da caixa?)
- At the line for the bathroom (na fila do banheiro)
With an ass that you're invited to shit at my home!
(Com uma bunda dessa tá convidada pra cagar lá em casa!)
- At Traffic (no Trânsito)
You with so many curves and here I am without brake
(Você com tanta curva e eu aqui sem freio)
Wednesday, November 11, 2009 1:19:05 AM
Computação Distribuída é a habilidade executar trabalhos aproveitando o poder computacional de vários computadores, homogêneos ou heterogêneos, sem a necessidade de estar ligada a um tipo de máquina ou cluster dedicado.
A Computação Distribuída pega um programa em um computador e distribui ciclos de computação a um ou mais computadores e depois reúne os resultados. Com isso, pode-se processar grandes quantidades de dados em muito pouco tempo, sendo, assim, muito mais rápido que um computador individual e equiparando-se ou até ultrapassando a capacidade de processamento de um supercomputador.
Típicamente, clusters distribuídos são formados por computadores heterogêneos que podem ser servidores dedicados ou estações de trabalho de usuário final.
Pode-se ilustrar o modelo de computação distribuída da seguinte forma: imagine uma pessoa que vai ao supermercado apenas para comprar uma garrafa de leite. Ao chegar lá ele encontra o supermercado lotado de pessoas. Assim que ele pega sua garrafa de leite percebe que há somente uma enorme fila para o pagamento no caixa, e ele tem que esperar as outras pessoas com seus carrinhos cheios de compras terminarem de pagar no caixa, e enquanto isso a fila aumenta ainda mais.
No modelo da computação distribuída haveria vários caixas e o cliente poderia escolher qual seria a melhor fila para ele entrar sem ter que se preocupar em se atrasar ou em seu leite estragar.Tuesday, November 3, 2009 1:04:11 AM
A disponibilização de vídeos em um website é um recurso bastante útil e cada vez mais utilizado na internet, tanto que o quarto site mais acessado do mundo é especializado em exibição de vídeos (Alexa, 2009).
Para que seja possível disponibilizar um vídeo no site é necessário hospedar o arquivo do vídeo em algum servidor web. Este servidor pode ser o mesmo servidor que hospeda o site ou podem-se utilizar os servidores de sites especializados em hospedagem e exibição de vídeo.
Um dos principais pontos a se considerar quando se decide entre hospedar ou não os vídeos no próprio site são os recursos necessários para isso. Os arquivos de vídeo são, em geral, relativamente grandes, e ocupam bastante espaço no disco rígido do servidor. Além disso, a transmissão de vídeos a muitos usuários ao mesmo tempo pode gerar um tráfego de dados muito grande no servidor, tornando o site lento, caso a largura de banda da conexão com a internet do servidor não seja larga o suficiente.
Além da hospedagem, a disponibilização de vídeos na internet também envolve a tecnologia utilizada e se haverá a necessidade de instalação de um plugin para que o navegador do usuário possa exibir o vídeo. É preferível que a tecnologia utilizada necessite de um plugin popular, de forma que a maioria dos usuários já possua o plugin instalado e não seja mais necessária nenhuma instalação.
Monday, October 26, 2009 6:58:10 PM
Recentemente recebi um e-mail da jornalista Flávia Freire da Revista TI Digital dizendo que havia lido meu post sobre Fundamentos dos Bancos de Dados Relacionais e que ela estava fazendo uma matéria sobre banco de dados relacionais, orientado a objetos e orientado a documentos para e edição de outubro da TI Digital. Ela então me convidou para participar de sua matéria, me enviado por e-mail algumas perguntas sobre banco de dados relacionais, mais ou menos uma mini-entrevista. Eu topei participar e respondi suas perguntas.
E não é que ela publicou mesmo?!
Fiquei bastante surpreso com o convite e ainda mais com a citação do meu nome na matéria. Mantenho esse blog com o objetivo de dividir com outras pessoas as coisas que eu aprendi e de sempre ter uma motivação para continuar pesquisando e aprendendo coisas novas na área de informática e nem de longe imaginava que através dele iria receber um convite desses. Portanto, eu agradeço à Revista TI Digital e a Flávia Freire por ter "me achado"
e ter me dado a oportunidade de participar de sua matéria.
Bem, a matéria citou 3 trechos das respostas que dei, e estou disponibilizando a entrevista completa sobre a minha opinião (e pesquisas) sobre os bancos de dados relacionais. Caso alguém tenha alguma opinião sobre o assunto ou queira complementar alguma das respostas, pode deixar nos comentários.
| M | T | W | T | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | ||||
o seu espaço de animes
Arr Tuliba Tsait!
Site em língua pomerana
Blog em língua pomerana