My Opera is closing 3rd of March

黑暗圣经

女人们


既然我还没到能够创造的年龄,那就只好满足于平铺直叙了。女人们 “您怎么知道的?”女人们 有一忽儿我真怕要倒在街上了。我眼前一片云雾,热血在我太阳穴里突突地跳动。女人们 ①见《圣经·路加福音》第七章,第四十四至四十八节。女人们 “没有男人吗?”女人们 “现在,您回到您的位子上去,伯爵要回来了,没有必要让他在这里看见您。”女人们 “我的公证人。一个上流社会有教养的人能不通知我就办这样一件事吗?好吧,我就是为了不让您因一个姑娘而做败家子才到巴黎来的。您母亲在临死的时候给您留下的这笔钱是让您规规矩矩地过日子,而不是让您在情妇面前摆阔气的。”女人们 我把她坐着的扶手椅推到火炉边上。女人们 从此以后,我经常在剧院里,在香榭丽舍大街遇见玛格丽特,她一直是那样快活;而我始终是那样激动。女人们 加斯东这个简单的反应,说明我的敏感有多么可笑。女人们 普律当丝也上了当,她终于也相信我已经完全忘记了玛格丽特。对玛格丽特来说,要么她已经猜到了我这样做的动机,要么她和别人一样受骗了。她怀着高度的自尊心来对付我每天给她的侮辱。不过她看上去很痛苦,因为不论我在哪里遇到她,我看到她的脸色总是一次比一次苍白,一次比一次忧伤。我对她的爱情过于强烈以致变成了仇恨,看到她每天都这样痛苦,我心里很舒服。有几次在我卑鄙残酷地折磨她时,玛格丽特用她苦苦哀求的眼光望着我,以致我对自己扮演的那种角色感到脸红,我几乎要求她原谅我了。女人们 “您知道她爱吃这个吗?”女人们 “如果有人问您要不要回信,您就说您什么也不知道,但您要等着。”女人们 普律当丝一直把我送到门口,我回到家里,眼里含着愤怒的泪水,胸中怀着复仇的渴望。女人们 您要知道,我的朋友,两年以来,每当我遇见这个姑娘的时候,就会产生一种说不出来的感觉。女人们 “这意思是,我非常怀疑G伯爵在这个美妙的办法里面是不是您的合伙人,对于这个办法我既不负担责任,也不享受它的好处。”女人们 我了解玛格丽特,这次不期而遇一定使她惊慌失措。她一定晓得我已经离开了巴黎,因此她对我们关系破裂之后会发生些什么后果放下了心。但是她看到我重新回来,而且劈面相逢,我脸色又是那么苍白,她一定知道我这次回来是有意图的,她一定在猜想以后会发生些什么事情。女人们 我知道在这个场面过去,支持着他的那种痛苦缓解以后,将会发生些什么事情。女人们 “一个人吗?”女人们 一到街上,我就打开了这封信。女人们 “您有一辆车子停在下面吧?”女人们 她马上走到包厢前面,往正厅前座里寻找,看到我以后,就用目光向我表示感谢。女人们 我走了两个小时,到了星形广场①的栅栏门。女人们 “这是怎么回事?”女人们 “我起誓,”我柔声对她说。女人们 “太太呢?”女人们 我请他叫人把我带到她的坟上去,因为在这个死人的城市里,就像在活人的城市里一样,街道纵横交错,如果没有人指引,很难辨清方向。看守叫来一个园丁,并关照他一些必要的事情。园丁插嘴说:“我知道,我知道……”接着转身对我说,“啊!那个坟墓好认得很!”女人们 “她就要客客气气地接待您了。”女人们 “不,不,”她突然嚷了起来,“不要这样,你父亲要怪我的,在他要见你的时候,我不让你到他那儿去;不,不,你一定得去,必须去,再说我也没有病,我身体很好,我不过是做了一个恶梦,我神志还没有完全清醒过来呢!”女人们 “啊!是的,我认识他;另一位呢?”女人们

群奸魔界天使2

Write a comment

New comments have been disabled for this post.

February 2014
M T W T F S S
January 2014March 2014
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28