蜜桃成熟时2
Friday, September 6, 2013 6:21:18 PM

我朝那边望去。蜜桃成熟时2 “那您什么时候搬过去?”普律当丝问。蜜桃成熟时2 “请原谅我的好奇,”这时我说,“把这本书送给玛格丽特·戈蒂埃的就是您吗?”蜜桃成熟时2 “不,我们就在这里吃。”蜜桃成熟时2 “真的吗?”蜜桃成熟时2 这笔年金来自一座价值六万法郎的房子的抵押费。这座房子我从来也没有看见过。我所知道的只不过是每一季度,我父亲的公证人——我家的一位世交——都要凭我一张收据交给我七百五十法郎。蜜桃成熟时2 天亮了,我们两人都醒了。蜜桃成熟时2 “让韦伯、音乐和钢琴全都见鬼去吧!”她一面说,一面把乐谱扔到了房间的另一头,“为什么我就不会接连弹八个高半音呢?”蜜桃成熟时2 “您今天晚上怎么啦?”玛格丽特站起来,走到包厢的阴影里搂住我,吻了吻我的额头。蜜桃成熟时2 我开门走了进去。蜜桃成熟时2 “我已经知道了,您想办的事谈成了吗?”蜜桃成熟时2 “这个东西我从来没有给过别人。”蜜桃成熟时2 玛格丽特几乎是逼着我到巴黎去的,我一提出要留在她身边,她就假装平静下来。我是不是落入了圈套?玛格丽特是在欺骗我吗?她是不是本来打算要及时回来,不让我发现她曾经离开过,但由于发生了意外的事把她拖住了呢?为什么她什么也没对纳尼娜说,又不给我写几个字呢?这些眼泪,她的出走,这些神秘莫测的事究竟是什么意思呢?蜜桃成熟时2 “认得。”蜜桃成熟时2 她光脚趿着缎子拖鞋,还在擦着指甲。蜜桃成熟时2 “她身体好吗?”蜜桃成熟时2 普律当丝伸手去拉门铃。蜜桃成熟时2 我投身到这个紧张、混乱和激烈的生活中去了,这种生活我过去连想想都觉得害怕,现在却成了我对玛格丽特爱情的不可缺少的补充,叫我有什么办法呢?蜜桃成熟时2 一时的狂热可能夸大了这些印象的真实性,但这就是我当时的真实想法。朋友,对和您一起度过的幸福日子的回忆也在从另一边劝我,但有了这些新的感情以后,我也就顾不上这些劝告了。蜜桃成熟时2 加斯东停下不弹了。蜜桃成熟时2 “那么,我的朋友,您就少爱我一些,多了解我一些。您的信使我很伤心,如果我的身子是自由的,首先我前天就不会接待伯爵,即使接待了他,我也会来求您原谅,就像您刚才求我原谅一样,而且以后除了您我也不会再有其他情人了。有一阵子我以为我也许能享受到六个月的清福,您又不愿意,您非要知道用的是什么方法,啊,天哪!用什么方法还用问吗?我采用这些方法时所作的牺牲比您想象的还要大,我本来可以对您说:我需要两万法郎;您眼下正在爱我,兴许会筹划到的,等过后可能就要埋怨我了。我情愿什么都不麻烦您,您不懂得我对您的体贴,因为这是我的一番苦心。我们这些女人,在我们还有一点良心的时候,我们说的话和做的事都有深刻的含义,这是别的女人所不能理解的;因此我再对您说一遍,对玛格丽特·戈蒂埃来说,她所找到的不向您要钱又能还清债务的方法是对您的体贴,您应该默不作声地受用的。如果您今天才认识我,那么您会对我答应您的事感到非常幸福,您也就不会盘问我前天干了些什么事。有时候我们被迫牺牲肉体以换得精神上的满足,但当精神上的满足也失去了以后,我们就更加觉得痛苦不堪了。”蜜桃成熟时2 “因为N伯爵先生在这里,他不让我放任何人进去。”蜜桃成熟时2 “这不太好办。”蜜桃成熟时2 “既然她爱我,为什么不给我写回信呢?”蜜桃成熟时2 她紧紧握住我的手,不回答我的话,因为她已经泣不成声。过了一会儿,她平静了一些,就对我说:“您害得我好苦,阿尔芒,而我却没有什么对不起您。”蜜桃成熟时2 两个青年中有一个俯首在她肩后跟她窃窃私语。蜜桃成熟时2 “不是,跟一个女朋友在一起。”蜜桃成熟时2 “这么说,您拒绝了?”蜜桃成熟时2 “没有。”蜜桃成熟时2 我的这位姑娘和所有其他的妓女没有什么两样,以前我太抬举她了,她把我当小学生看待。为了欺骗我,她耍了一个简单的手段来侮辱我,这难道还不清楚吗?这时,我的自尊心就占了上风。必须离开这个女人,还不能让她因为知道了这次破裂使我很痛苦而感到高兴。我眼里噙着恼怒和痛苦的泪水,用最端正的字体给她写了下面这封信:亲爱的玛格丽特:我希望您昨天的不适对健康没有多大影响。昨天晚上十一点钟,我来打听过您的消息,有人回答说您还没有回来。G先生比我幸运,因为在我之后不久他就到您那儿去了,直到清晨四点钟他还在您那里。蜜桃成熟时2



