A Tricky Question
Monday, 12. May 2008, 15:27:08
งานนี้ไม่มีอะไร นอกเสียอยากจะชักชวนคุณๆ มาร่วมถอดถอนแปลความคำถามซึ่งผมดึงเอามาจากชื่อหนังสือเล่มหนึ่งที่กำลังเขียนโดยนักทฤษฎีสังคม-การเมืองนามว่า Steven Lukes นั่นคือ
What's LEFT?
ควรจะแปลคำถอดความเป็นภาษาไทยอย่างไรดี?
What's LEFT?
ควรจะแปลคำถอดความเป็นภาษาไทยอย่างไรดี?
อะไรที่เหลืออยู่ สิ่งที่เหลืออยู่คืออะไร
อะไรคือฝ่ายซ้าย ฝ่ายซ้ายคืออะไร
By anonymous user, # 12. May 2008, 22:23:19
By mekong, # 14. May 2008, 12:10:43
สนับสนุนลิขซ้าย (ยืมคำของอ.สมเกียรติ ตั้งนโม เว็บ ม.เที่ยงคืน)
แฮ่ๆ ล้อเล่น
แปลว่า - ซ้ายหลุดโลก
- ซ้ายหลงยุค
- ถามจริง ยังซ้ายอยู่อีกเหรอ พวก
- ซ้ายไม่เหลือแล้ว เพือก
- ซ้าย..ใครกันน่ะ (ล้อเลียนตอนเลือก ปธน.เมกา Jimmy, ..Who?)
- (ซ้าย..ซาย..ไซ..ไส..) ไส_ไปเลยมึง
น่าจะพอให้เลือกได้สักอันละน่า เนอะ
By simplifolks, # 23. May 2008, 15:42:20
Left is right !
Right is wrong !
By anonymous user, # 28. May 2008, 12:15:33
By simplifolks, # 28. May 2008, 12:25:18
By mekong, # 28. May 2008, 13:53:18
By mekong, # 28. May 2008, 13:53:59
คุณ mekong..พาเข้ารกเข้าพงอีกจนล่าย...
By anonymous user, # 29. May 2008, 04:08:33