How can I say "何しにきたの?" in English.
Tuesday, 13. September 2005, 12:33:15
英語が話せないくせに、デフォルト言語が英語の会社に雇ってもらっているわけで、
仕事のほうは最近何とかなってきたけど (メールとかチャットで何とかしのいでいる)
世間話が英語でできないのが最近の悩み。
昨日も、出張でノルウェーから東京オフィスに3人来ていたので、何の案件で日本に出張に来たのか
をたずねたかったのだが、なんて英語で言えばいいのかわからず、独りで血迷ってしまった。
そもそも日本語でも難しい。
何しにきたの? 何できたの? (なんか来てはいけないみたいな雰囲気)
それを強引に頭の中で英語にする。
What will you do in Japan? てか、もう日本に来て仕事してるんですけど。
What purpuse of your visit? なんか教科書に出てきた入国審査みたいで却下。
What kind of job will you do at this time? ん、ん、ん?
Why did you come to Japan? What is your plan for tommorow. What project are you belong in?
などと考えてしまって、結局ひとことも話しかけられなかったわけでした。
今日こそは、今日こそはと思う今日この頃,,,
仕事のほうは最近何とかなってきたけど (メールとかチャットで何とかしのいでいる)
世間話が英語でできないのが最近の悩み。
昨日も、出張でノルウェーから東京オフィスに3人来ていたので、何の案件で日本に出張に来たのか
をたずねたかったのだが、なんて英語で言えばいいのかわからず、独りで血迷ってしまった。
そもそも日本語でも難しい。
何しにきたの? 何できたの? (なんか来てはいけないみたいな雰囲気)
それを強引に頭の中で英語にする。
What will you do in Japan? てか、もう日本に来て仕事してるんですけど。
What purpuse of your visit? なんか教科書に出てきた入国審査みたいで却下。
What kind of job will you do at this time? ん、ん、ん?
Why did you come to Japan? What is your plan for tommorow. What project are you belong in?
などと考えてしまって、結局ひとことも話しかけられなかったわけでした。
今日こそは、今日こそはと思う今日この頃,,,