Skip navigation.

mujer y palabra... pisadas sin huarache

Salvo indicación contraria, los textos y las fotos son de mi autoría (etiquetas Esta boca es mía y Mis fotos). Son copyleft: pueden reproducirse por cualquier medio siempre que se cite a Atenea Acevedo como autora y la dirección electrónica del blog.

pasión persa para palabristas

, ,

Quiero escribirte palabras distintas,
inventar un idioma solo para ti
que se ajuste a las dimensiones de tu cuerpo
y a las dimensiones de mi amor.

Quiero alejarme del diccionario
y abandonar mis labios.
Estoy cansada de mi boca
quiero otra, distinta,
capaz de transformarse
en un cerezo o una caja de cerillos,
una boca de donde surjan palabras
como ninfas del mar,
como blancos pichones que salen del sombrero del mago.

Pueden llevarse todos los libros
que leí en la infancia.
Llévense todos mis cuadernos escolares,
llévense el gis,
las plumas
y los pizarrones,
pero enséñenme una palabra nueva
para colgarla cual pendiente
de la oreja de mi amor.

Quiero dedos nuevos
para escribir de otra manera:
altos como mástiles náuticos,
largos como el cuello de una jirafa
y así confeccionar para mi amado
un ropaje de poesía.

Quiero hacerte un alfabeto único
que contenga
el ritmo de la lluvia,
el polvo de la luna,
la tristeza de las nubes grises,
el dolor de las hojas caídas del sauce
bajo el yugo del otoño.


Nizar Qabbani

(traducción del inglés de Atenea Acevedo
a partir de la traducción inglesa de
Bassam K. Frangieh y Clementina R. Brown)

un gesto de amorPalestina, patria libre

How to use Quote function:

  1. Select some text
  2. Click on the Quote link

Write a comment

Comment
(BBcode and HTML is turned off for anonymous user comments.)

If you can't read the words, press the small reload icon.


Smilies

December 2009
M T W T F S S
November 2009January 2010
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31