I was wasting all my time yesterday night, trying to find a way to correct the subtitle of a french movie. Some of us may always need subtitle, but sometimes the downloaded movie (oops!) do not sync well with subtitle we can obtain from the net which usually rip from DVD.
My case was, I need subtitle coz i can't understand french. I have few subtitle, which one of them is in correct sync, means the timing is correct. But unfortunately, the one is not english subtitle. I search from the net try to find alternatives subtitle which I can't find the ONE that sync.
Therefore, first thing come into my mind is, write a bash script to copy the correct timing from one subtitle file and copy the english subtitle from another then pasted one new file. I failed to do that, because the sequence of the line skipping is not always the same. (Donno what am I talking about? Forget about it, main point is I failed.)
At last, I search for subtitle editor, I should have done first! I find a good tool, "ksubtile". Okay, the name is funny, and it is KDE based application. But it works! because I just want to change the timing. There is a gnome app for that too, but I couldn't find it in my repo, so give up.
Try ksubtile, its easy! I have correct my subtitle timing less then 5 seconds with ksubtile.
Bellow are imported screenshot, not mine, I am using fluxbox