Saturday, February 4, 2012 2:14:22 PM
Bức tranh ngày hè
BỨC TRANH NGÀY HÈ TRONG THƠ CỦA NỮ SĨ ANH THƠ
Nguyễn Khắc Phước
("Painting is silent poetry, and poetry is painting with the gift of speech." Simonides)
Mùa hè đến và thành phố biến thành chảo rang, nóng chín cả người . Hầu như tất cả công trình xây dựng phơi dưới ánh nắng đều là những thứ hấp thụ nhiệt và phát nhiệt rất có "công hiệu": tường bê tông, mái tôn kẻm, mặt đường rải nhựa, lề đường,…. Vào những đêm cúp điện thì, trời ơi, ở trong nhà giống như đang bị tra tấn trong vạc đầu dưới địa ngục. Bờ sông cũng không khá hơn, lại thường bốc mùi khó ngửi. Thôi thì đành ngồi trong bóng tối , để tâm hồn lang thang ngược dòng thời gian về một miền quê thơ ấu nơi có gió đồng mát rượi phảng phất mùi lúa chín, nơi có ao làng ngào ngạt hương sen.
Và tôi nhớ ra rồi! Có một nữ thi sĩ có thể dẫn ta bay về quá khứ bảy mươi năm, lúc bà tuổi vừa mười chín đôi mươi, để cùng bà dạo chơi trên miền quê Bắc Giang vào một ngày hè đượm mùi cổ tích ca dao. Thưa các bạn, đó là nữ thi sĩ Anh Thơ, một thi sĩ, theo tôi, có nhiều bài thơ về mùa hè nhất, và đặc biệt, ghép những bài thơ ấy lại với nhau, ta có một bài thơ tả một ngày hè cụ thể , sáng-trưa-chiều-tối, và mở trước mắt ta một bức tranh sống động chân thực, đầy màu sắc và âm thanh, về đời sống ở một miền quê gần như đã đi vào quá khứ. Bạn hãy chuẩn bị sơn và giá vẽ để thử vẽ lại phong cảnh sống động này.
Read more...
Saturday, February 4, 2012 2:07:25 PM
Con vịt..., tiểu luận
Mùa hè bạn thường về miền quê để du ngoạn hay thăm bà con, làng xóm, quê cha đất tổ. Thật thoải mái biết bao khi đi ngang qua cánh đồng lúa xanh rì, gợn sóng bồng bềnh mát rượi nhờ ngọn gió nồm êm ái. Nhưng cảm giác thoái mái tràn trề hơn hơn khi thấy trên cánh đồng ấy có một hồ nước điểm những hoa sen trắng hồng, hoa súng tím vàng và một đàn vịt đang bơi hiền hoà trên mặt nước. Cảm giác thoải mái lên đến tột cùng khi bạn nghe văng vẳng đâu đây giọng hò của anh nông dân đang đạp guồng nước và chị thôn nữ đang nhổ cỏ lúa trên đồng. Câu hò như thế này:
Read more...
Saturday, February 4, 2012 5:18:59 AM
A vulgar story
A VULGAR STORY
An entry on Yahoo 360 by Nguyen Quang Lap, translated by Nguyen Khac Phuoc
Doan left his elementary school when he finished his fifth year of schooling and started learning how to drive tractors. He was my elder brother’s friend, so he allowed me to sit on his tractor several hours a day and I was very proud of it.
One day I asked him whether driving a tractor was difficult, he said, “ Not at all. It only needs the knowledge of a first grade student, but I have finished my fifth year, so I am wasting my knowledge”. At noon, he asked me to run home to fetch his lunch. If I did so, he would show me a ‘butterfly’(1). Of course, I did what he told me.
Read more...
Tuesday, January 17, 2012 8:15:41 AM
Vệt nắng
VỆT NẮNG
Sau những ngày mưa phùn gió bấc, bầu trời luôn xám xịt, chiều nay trời ít mây, le lói chút nắng nhạt. Trên nền nhà xuất hiện một vệt nắng vàng chiếu xuyên qua khe màn cửa số. Vệt nắng run run như đang cầm cự với cơn gió bấc giữa mùa.
Read more...
Friday, January 13, 2012 4:21:48 AM
Lão thợ diều
LÃO THỢ DIỀU
Truyện ngắn của Ruskin Bond
Nguyên tác: The Kite Maker, tác giả Ruskin Bond, đăng trong tập The World’s Best Contemporary Short Stories, nhà xuất bản Ace Books Inc., New York, 1956.
Nguyễn Khắc Phước chuyển ngữ
SƠ LƯỢC VỀ TÁC GIẢ
Ruskin Bond sinh năm 1934 tại Kasauli, Himachal Pradesh, Ấn Độ. Ông xuất thân từ gia đình có hai dòng máu Anh-Ấn, và trải qua thời niên thiếu ở một vùng đồi dưới chân núi Hymalaya, nơi ông lấy bối cảnh để viết nhiều tác phẩm. Năm 17 tuổi, ông sang Anh, vừa làm thay đổi nhiều việc, vừa viết văn. Năm 1957, cuốn tiểu thuyết đầu tay của ông, THE ROOM ON THE ROOF, đoạt giải Llewellyn Rhys Prize, giải thưởng văn học của hằng năm của nước Anh dành cho các nhà văn dưới 30. Năm 1992, ông nhân giải thưởng Sahitya Akademi dành cho tập truyện ngắn "OUR TREES STILL GROW IN DEHRA" do Viện Văn Học Quốc Gia Ấn Độ cấp. Năm 1999, ông nhận giải thưởng Padma Shri do có công đóng góp lớn cho văn học thiếu nhi.
Trong thời gian khoảng 35 năm, ông đã viết trên 300 truyện ngắn, luận văn, tiểu thuyết và hơn 30 cuốn sách dành cho thiếu nhi. Ông được xem là biểu tượng cho giới nhà văn ở Ấn Độ.
Trên đường Gali Ram Nath có một cây đa cổ thụ đã mọc từ một vết tường nứt của một đền thờ Hồi giáo bỏ hoang – và con diều của thàng bé Ali bị mắc trên cành cây đó.
Thằng bé, chân trần và phong phanh một chiếc áo rách, chạy dọc theo con phố hẹp lát sỏi đến chỗ ông nội nó đang ngồi gật gù mơ màng trong sân nắng.
“Nội ơi!” thằng bé gọi. “Diều mất rồi!”
Ông lão đang mơ màng bỗng giật mình, ngẩng đầu lên, lộ ra chòm râu mà nếu không nhuộm thì đã bạc trắng rồi.
[/SIZE]
Read more...
Saturday, November 19, 2011 2:08:34 PM
truyện dịch, Bản lĩnh...
Truyện ngắn Châu Phi
Nguyên tác: A Man of Dignity của Sheila Brown Sandray.
Nguyễn Khắc Phước chuyển ngữ.
Solomon chuyên nghề làm vườn và anh yêu đất đai Châu Phi quê hương của anh. Anh làm công cho gia đình Peterson không kể giờ giấc, chỉ biết làm cho xong việc.
Solomon chăm sóc vườn như chăm sóc cha mẹ, xem cây cối như là con cái của mình.
Hôm ấy là chiều thứ Bảy, khuất phía sau hàng rào, không ai nghĩ rằng vào giờ đó, Solomon vẫn còn đang lúi húi buộc mấy cây cà chua.
Cũng nhờ đó mà anh nghe được câu chuyện từ khu vườn bên cạnh, khiến anh choáng váng như sấm nổ bên tai.
Người ta nói rằng cô gái mà anh dành hết con tim, tâm hồn và cũng vì người ấy mà bao nhiêu tiền dành được anh đều bỏ vào cái hộp nhỏ dấu dưới mái nhà – thế mà bây giờ anh nghe cô gái này không chỉ của riêng anh.
Solomon đứng phắt dậy và những người bên kia vườn biết anh đã nghe được liền bỏ chạy.
Solomon là người đàn ông đàng hoàng, đứng đắn, không phải hạng người mà ai đàm tiếu gì cũng được. Anh thường nghiêm trang, ít khi đùa giỡn, nhưng khi đã cười, anh cười thoải mái. Hiếm khi anh ngồi với bạn bè ở quán bên đường để bỡn cợt hay nói chuyện tục tĩu. Nhưng khi anh đã ngồi lại thì câu chuyện của anh bao giờ cũng thú vị và lôi cuốn, và so với đám thanh niên ở đó thì anh như con sư tử giữa đám mèo con.Read more...
Saturday, October 8, 2011 2:21:29 PM
Kịch, Nguyễn Khắc Phước
Hài kịch ngắn
Tặng Phòng Bảo hộ Lao động thuộc Công ty Cổ phần Cao su Đà Nẵng
Nhân vật:
Y tá nam, người bị nạn tên Toàn, công nhân A (CN A), công nhân B (CN B), công nhân C (CN C), chủ tịch công đoàn (CTCĐ), Thoa, mẹ củaThoa, cha của Thoa .
MÀN 1
Bài trí: Một cái bàn, trên bàn có biển ghi: Y TÁ TRỰC, một điện thoại bàn kiểu cũ, một hộp đựng xi-ranh và bông, một ghế dựa. Bên cạnh bàn có một ghế dài. Trên tường có biển: KHOA CẤP CỨU.
Y tá: (Ngáp) Nãy giờ cấp cứu mấy ca, vất vả quá, đói rồi đây, chắc phải làm gói mì cua lót dạ, còn thức chiến đấu cả đêm nữa chứ.
(Tiếng la bên ngoài: Cấp cứu, cấp cứu).
Ý tá : (Giật mình đứng dậy, khoát hai tay lộ vẻ thất vọng)
(Ba CN và CTCĐ khiêng một băngca, trên đó có một người nằm).
Ý tá: Khiêng vô phòng, khiêng vô phòng. Tai nạn gì đây?
CN A: Máy cắt đứt tay. Nặng lắm, nặng lắm.
(Bệnh nhân được khiêng ra phía sau).Read more...
Sunday, September 25, 2011 9:09:55 AM
Hai người đàn bà...
Truyện ngắn
Hồi còn nhỏ, thằng cu Cường nhà tôi thường đòi nuôi chó nhưng tôi giả lơ vì quá bận.. Hết phổ thông đến đại học, nó bận học hành túi bụi nên sở thích nuôi chó của nó phải tạm gác. Thế nhưng khi đã học xong và có việc làm, nó lại hỏi: Sao nhà mình không nuôi chó?
Ở xóm tôi, hầu hết nhà trước đây đều có vườn tược, ngoài gà, vịt, hầu như nhà nào cũng có chó. Nhưng sau khi giải toả để lập khu dân cư mới, nhà vườn biến thành nhà phố, nuôi chó rất bất tiện và mất vệ sinh. Hàng xóm láng giềng đều là người xa lạ, nuôi chó mà không có vườn , lỡ nó sang ỉa trước nhà hàng xóm sẽ bị chửi ngay. Nếu nó chạy ra đường ỉa, sẽ bị bọn săn chó đánh chết, hoặc có ngày cũng bị công an phạt. ( Tôi cũng mong luật cấm chó thả rông được áp dụng nghiêm ngặt để khỏi dẫm phải cứt chó ).
Read more...
Tuesday, September 20, 2011 5:12:51 AM
Thơ, Nguyễn Khắc Phước
Xóa hết niềm vui xóa hết buồn
Xóa thân khổ lụy xóa linh hồn
Xóa trời xóa đất trăng sao xóa
Xóa có xóa không xóa ngọn nguồn.
Xoá phăng hão vọng lẫn huyền mơ
Xóa sạch tình thơ thuở dại khờ
Xin rủ lòng xóa luôn niềm hận
Vô tình như trước lúc ban sơ.
20-9-2011
NKP
Monday, September 5, 2011 4:50:25 AM
văn, Truyện ngắn, Nguyễn Khắc Phước
Truyện nháp của Nguyễn Khắc Phước
Nhờ chị nhắc đến thằng cha Quân chồng con Huệ, em chợt nhớ đến chuyện này.
Read more...