One year has passed (一年が過ぎて。。。)

細川綾子さんにお会いすることができてから、早、一年が過ぎていきました。
今年は、3月27日 (土) にお会いしました。
"栄 Lovely" での Two-days 最終日です。
"オアシス21" の夜景を撮りながら、 "栄 Lovely" へと向かいます。

To be able to meet Ayako Hosokawa. After, One year has passed.
This year, on March 27 (Saturday), I saw Ayako Hosokawa.
"Sakae Lovely" Two-days in the last day.
"Oasis 21" while shooting at night, "Sakae Lovely" to the head.

Để có thể đáp ứng Ayako Hosokawa. Sau khi, Một năm đã trôi qua.
Năm nay, ngày 27 tháng 3 (thứ bảy), tôi thấy Ayako Hosokawa.
"Sakae Lovely" Hai ngày trong ngày cuối cùng.
"Oasis 21" trong khi chụp vào ban đêm, "Sakae Lovely" vào đầu.

Для того, чтобы удовлетворить Аяко Хосокава. После, на один год прошел.
В этом году, 27 марта (суббота), я увидел Аяко Хосокава.
"Sakae Lovely" два дня в последний день.
"Oasis 21" при съемке в ночное время, "Sakae Lovely" в голову.



 地下鉄 "栄" 駅から地上にっ。"愛知芸術文化センター" 。。。

 Go up from Metro "Sakae" station. "Aichi Arts Center." . .
 Đi lên từ Metro "Sakae" trạm. "Trung tâm Nghệ thuật Aichi." . .
 Наверх от станции метро "Sakae" станции. "Aichi центр искусств". . .



 いつもの "オアシス21"

 The usual "Oasis 21"
 Việc bình thường "Oasis 21"
 Обычно "Oasis 21"



 変わらぬ "名古屋テレビ塔"

 Constantly "Nagoya TV Tower"
 Thường xuyên "Nagoya TV Tower"
 Постоянно "Нагоя Телевизионная башня"



 振り返ると。。。この通りを後に "Lovely" へ。。。

 Looking back. . . After the street "Lovely (at Sakae)" to. . .
 Nhìn lại. . . Sau khi đường phố "Đáng yêu (ở Sakae)" để. . .
 Оглядываясь назад. . . После улице "Lovely (в Sakae)" на. . .



 この角を左に曲がりっ。。。 "Lovely" は、すぐそこです。

 It'll turn left this corner. . . "Lovely" is right there.
 Nó sẽ rẽ trái góc này. . . Phải công nhận là rất "Đáng yêu"
 Это будет повернуть налево этом углу. . . "Lovely" является право существует.


 歌われている細川綾子さん。いつもの歌声です。
 "On The Sunny Side Of The Street" を歌われる綾子さん、とても charmy でした。

 Jazz vocalist Hosokawa Ayako has been sung. It is always like singing,voice.
 "On The Sunny Side Of The Street" sung Ayako, and was very charmy.
 Ayako Hosokawa Jazz ca sĩ đã được hát. Nó luôn luôn là như ca hát, giọng nói.
 "On The Sunny Side Of The Street" sung Ayako, và đã rất charmy.
 Джаз вокалист Хосокава Аяко была спета. Он всегда хотел петь, голос.
 "На Солнечной стороне улицы" в исполнении Аяко и очень Charmy.



 初めて知ったのですが、"ELLA FITZGERALD" さんとのエピソードを話されたり。。。
 "Shiny Stockings"、"Skylark"、"Georgia on My Mind"、"Danny Boy" 。。。

 I first heared. or "ELLA FITZGERALD" spoken with Mrs. episodes. .
 "Shiny Stockings"、"Skylark"、"Georgia on My Mind"、"Danny Boy". .
 Lần đầu tiên tôi nghe. hoặc "Ella Fitzgerald" bà nói với tập phim. .
 "Shiny stockings", "Skylark", "Georgia về tư duy của tôi", "Danny Boy"...
 Я впервые услышал. или "Элла Фицджеральд" говорит г-жа с эпизодами. .
 "Shiny чулки", "Жаворонок", "Грузия On My Mind", "Danny Boy"...


 とても、とても、 ステキです。

 Very, very, nice.
 Rất, rất, đẹp.
 Очень, очень,  приятно.

 「"nimu_chan"、 綾子さんの若い頃の歌どうだった?」 っと隣の"SEIKO K" さん。。。
 続けて、「"Skylark"ステキだけど、難しい。。。」 と。。。

 "" nimu_chan ", what song was Ayako's youth?" The seat next to Innovation "SEIKO K" says. . .
 Continue, "" Skylark "but nice, hard..." And. . .
 "" Nimu_chan ", bài hát nào được Ayako của thanh niên?" Các chỗ ngồi bên cạnh đổi mới "Seiko K" nói. . .
 Tiếp tục "," Skylark "nhưng tốt đẹp, cứng ..." Và. . .
 "" Nimu_chan ", что песня была в Аяко молодежи?" Сиденье рядом с Инновация "SEIKO K", говорит. . .
 Продолжить "," Жаворонок ", но хорошо, трудно ..." А. . .


 "SEIKO K" さん、30歳以上もの年が離れた方なのですが、"Jazz vocalist" です。
 "Jazz Vocal" を通じ、 "Time Slip" を感じた瞬間です。 時という名の風に吹かれて。。。

 "SEIKO K" is away over the age of 30 to me , "Jazz vocalist" is.
 "Jazz Vocal" through, "Time Slip" I felt a moment. Was named time when winds. . .
 "SEIKO K" là đi qua tuổi 30 với tôi, "Jazz ca sĩ" được.
 "Jazz Vocal" qua, "Thời gian Slip" Tôi cảm thấy một chút thời gian. Được đặt tên theo thời gian khi gió. . .
 "SEIKO К" далеко в возрасте старше 30 для меня, "Джаз-вокалист" есть.
 "Jazz Vocal" путем ", Time Slip" Я чувствовал момент. Был назначен, когда ветер. . .



 最終日なのでしょうか、ファンの方が多くみえました。
 ちょっと、お話でもと思ったのですが、ファンとお話をされていて。。。 

 What's the last day, fans looked a lot better.
 Hey, I think even talk,but she is talking with fans. . .
 ngày cuối cùng là gì, người hâm mộ nhìn tốt hơn rất nhiều.
 Hey, tôi nghĩ rằng thậm chí nói chuyện, nhưng cô ấy là nói chuyện với người hâm mộ. . .
 Что в последний день, болельщики смотрели гораздо лучше.
 Эй, я думаю, даже говорить, но она разговаривает с поклонниками. . .



 ですが、始まる前にお話ができました。
 However, before she start Jazz Live,talked with me.
 Tuy nhiên, trước khi cô bắt đầu Jazz Live, nói chuyện với tôi.
 Однако, прежде чем она начала джаза Live, поговорил со мной.

 「えっ、来てくれたのですか。。。」 と細川綾子さん。
 "What!, do you came..." says Ayako Hosokawa.
 "Cái gì!, Bạn có đến ..." Ayako Hosokawa nói.
 "Как!, Вы пришли ..." Хосокава говорит Аяко.

 「はい、これ手ぶれていますが前回の写真です。」 と、写真をお渡し、
 "Yes, this is the last photo which has blurred." And give her hers photos,
 "Có, đây là hình ảnh cuối cùng đã bị mờ." Và cho cô ấy cô ấy hình ảnh,
 "Да, это последние фотографии, которые размывается". И дать ей ее фотографии,

 「いいんですか!」 と、受け取って頂きました。
 "What ,it's good!" And I received the delivery.
 "Nó, có gì tốt!" Và tôi nhận giao hàng.
 "Что, это хорошо! И я получил доставки.



 "細川綾子"さん、今年の秋にまた来日されるとか。。。お会いできることが楽しみです。
 says, "Hosokawa Ayako" or will be visiting Japan again this fall. . .I look forward to seeing you.
 Ayako Hosokawa nói rằng sẽ đến thăm Nhật Bản một lần nữa vào mùa thu này. . .Tôi mong được gặp quý vị.
 говорит: "Хосокава Аяко" или будут посещать Японию еще раз осенью этого года. . .Я с нетерпением жду встречи с вами.
 

再会 (reencounter)5月の風と光彩 (May the wind and brilliance) háng Năm gió và rực rỡ

Comments

Dang Thanhkemeno Monday, June 21, 2010 1:43:49 AM

why do you write new entry?

nimu_channimuchan Monday, June 21, 2010 5:16:19 AM

Hi Kira-Kira flirt

Under construction. English, Vietnamese, Russian to append.
which has better pictures.
this entries are in English, Vietnamese, Russian want to append.

I, now, come out a little (2 hour).

nimu_channimuchan Tuesday, June 22, 2010 6:03:27 AM

Hi Kira-Kira

This page was added to the language of the three countries.
Please tell me
by mechanism.

Trang này đã được ngôn ngữ của ba nước. Xin vui lòng cho tôi biết
bởi cơ chế.

Thanks ☆☆☆

Dang Thanhkemeno Wednesday, June 23, 2010 12:35:23 AM

Okie, I see... and I thank you for enntry by three languages.
But you construct Vietnamese not good.
Ex: says, "Hosokawa Ayako" or will be visiting Japan again this fall. . .I look forward to seeing you.
 
So: Ayako Hosokawa nói rằng sẽ đến thăm Nhật Bản một lần nữa vào mùa thu này. . .Tôi mong được gặp quý vị.

OR:  It'll turn left this corner. . . "Lovely" is right there.
 Nó sẽ rẽ trái góc này. . . Phải công nhận là rất "Đáng yêu"

nimu_channimuchan Wednesday, June 23, 2010 5:25:11 AM

Thanks ☆ Kira-Kira ☆

My Vietnamese found that expression is wrong..

Back soon.

the language are evolved from the images.

Language to convey, it difficult to us images.

And the images is transmitted, nervous, excited and fun.

Thanks Dir ☆☆☆


Pos.
Fixed it.

DashaSayuri1 Sunday, July 18, 2010 3:28:33 PM

I like this blog
It was interesting to read smile

nimu_channimuchan Sunday, July 18, 2010 3:36:15 PM

Даша、arigatou happy

DashaSayuri1 Sunday, July 18, 2010 3:37:55 PM

^^

Write a comment

New comments have been disabled for this post.

June 2013
M T W T F S S
May 2013July 2013
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30