Tuesday, 29. September 2009, 11:38:16
GENÇLİĞE HİTABEEy Türk gençliği ! Birinci vazifen, Türk istiklâlini, Türk Cumhuriyeti'ni, ilelebet muhafaza ve müdafaa etmektir.
Mevcudiyetinin ve istikbalinin yegâne temeli budur. Bu temel, senin en kıymetli hazinendir. İstikbalde dahi, seni bu hazineden mahrum etmek isteyecek dahilî ve harici bedhahların olacaktır. Bir gün, istiklâl ve Cumhuriyet'i müdafaa mecburiyetine düşersen, vazifeye atılmak için, içinde bulunacağın vaziyetin imkân ve şerâitini düşünmeyeceksin! Bu imkân ve şerâit, çok namüsait bir mahiyette tezahür edebilir. İstiklâl ve Cumhuriyetine kastedecek düşmanlar, bütün dünyada emsali görülmemiş bir galibiyetin mümessili olabilirler. Cebren ve hile ile aziz vatanın bütün kaleleri zaptedilmiş, bütün tersanelerine girilmiş, bütün orduları dağıtılmış ve memleketin her köşesi bilfiil işgal edilmiş olabilir. Bütün bu şerâitten daha elîm ve daha vahim olmak üzere, memleketin dahilinde, iktidara sahip olanlar gaflet ve dalâlet ve hattâ hıyanet içinde bulunabilirler. Hattâ bu iktidar sahipleri, şahsî menfaatlerini, müstevlîlerin siyasi emelleriyle tevhid edebilirler. Millet, fakr ü zaruret içinde harap ve bîtap düşmüş olabilir.
Ey Türk istikbalinin evlâdı! İşte, bu ahval ve şerâit içinde dahi vazifen, Türk istiklâl ve Cumhuriyetini kurtarmaktır! Muhtaç olduğun kudret, damarlarındaki asil kanda mevcuttur!
Gazi Mustafa Kemâl ATATÜRK
20 Ekim 1927
DeutschTürkische Jugend!
Deine erste Pflicht ist es auf immer die türkische Unabhängigkeit und die Republik Türkei zu beschützen und zu verteidigen!
Sie ist die Grundlage deiner Existenz und deiner Zukunft. Diese Gründung ist dein wertvollster Schatz. In der Zukunft mögen böswillige Kräfte im Inneren des Landes und von außen auftreten die versuchen werden dir dein Geburtsrecht abzuerkennen. Wenn Du eines Tages gezwungen sein wirst Deine Unabhängigkeit und die Republik zu verteidigen darfst Du nicht über die Bedingungen und die Möglichkeiten der Situation in der Du dich befindest um deine Mission zu erfüllen nachdenken. Diese Bedingungen und Möglichkeiten mögen widrig erscheinen. Die Gegner die es auf deine Unabhängigkeit und deine Republik abgesehen haben mögen einen Sieg errungen haben wie es ihn in der Welt noch nie gegeben hat. Alle Festungen und Waffenlager unseres geliebten Vaterlandes mögen mit Gewalt oder List eingenommen worden sein alle Armeen zerstreut und jeder Winkel des Landes besetzt worden sein. Ja noch erschreckender und furchtbarer als das: Diejenigen die die Macht im Lande in der Hand halten und ausüben mögen einem großen Irrtum einem groben Fehler oder sogar Verrat verfallen sein. Diese Inhaber der Macht mögen sogar ihre persönlichen Interessen mit den politischen Absichten der Invasoren in Übereinstimmung gebracht haben. Die Nation selbst mag in Elend gefallen erschöpft und verwüstet sein.
Ihr die zukünftigen Söhne und Töchter der Türkei!
Selbst unter diesen Umständen und Bedingungen ist es Eure Pflicht die türkische Unabhängigkeit und die Republik wiederherzustellen! Die Kraft die Ihr benötigt ist in dem edlen Blut das in euren Adern fließt enthalten.
20. Oktober 1927
EnglishMUSTAFA KEMAL ATATÜRK'S ADDRESS TO TURKISH YOUTH
Turkish Youth, Your first duty is to preserve and to defend Turkish
Independence and the Turkish Republic forever. This is the very
foundation of your existence and your future. This foundation is your most
precious treasure. In the future, too, there may be malevolent people at
home and abroad, who will wish to deprive you of this treasure. If some
day you are compe lled to defend your independence and your Republic, you
must not hesitate to weigh the possibilities and circumstances of the
situation before doing your duty. These possibilities and circumstances
may turn out to be extremely unfavourable. The enemies c onspiring against
your independence and your Republic may have behind them a victory
unprecedented in the annals of the world. It may be that, by violence and
trickery, all the fortresses of your beloved fatherland may be captured,
all its shipyards occupied, all its armies dispersed and every corner of
the country invaded. And sadder and graver than all these circumstances,
thos e who hold power within the country may be in error, misguided and
may even be traitors. Furthermore, they may identify personal interests
with the political designs of the invaders. The country may be
impoverished, ruined and exhausted. Youth of Turkey's future, even in
such circumstances it is your duty to save Turkish Independence and the
Republic. You will find the strength you need in your noble blood.
NederlandsTurkse jeugd! Je eerste taak is de Turkse onafhankelijkheid, de Turkse republiek voor altijd beschermen en verdedigen.
Dit is de eerste basis van jouw bestaan en toekomst. Deze basis is jouw meest waardevolle bron. Ook in de toekomst zullen er mensen bestaan in het binnen- en buitenland die deze bron willen afnemen.
Als je een dag jouw onafhankelijkheid en republiek moet verdedigen, denk niet na over de mogelijkheden en voorwaarden van het milieu waarin jij je bevindt om jouw actie uit te voeren.
Deze mogelijkheden en voorwaarden kunnen onvoldoende zijn. Vijanden die jouw onafhankelijkheid en republiek willen beschadigen, kunnen de vertegenwoordigers zijn van een overwinning die nooit eerder is gezien op de hele aarde.
Met veel dwang of misleidende plannen kunnen alle kastelen van jouw liefste land, alle scheepvaart ingenomen, alle legers vernietigd worden en kunnen ze jouw land binnendringen met daden.
Erger en vreselijker dan deze situaties, kunnen degenen die in het land de regering in handen hebben, zorgeloze, dwaze, verraders zijn. Meer dan dat, mensen die zo aan het hoofd staan kunnen een samenwerking met de externe vijand, die in hun land is binnengedrongen en verspreid, accepteren voor hun eigen voordelen.
Het volk kan onderdrukt en vermoeid worden in armoede en moeilijkheden.
Jullie, de jonge generaties van de Turkse toekomst!
Jouw taak is de Turkse onafhankelijkheid en republiek redden uit deze situaties.
De kracht die je nodig hebt, is te vinden in het adellijk bloed in je aders.
Gazi Mustafa Kemâl ATATÜRK
20 Ekim 1927