Tags
Latest comments
-
si Firefox-ul este si in româna , cu o traducere destul de b ...
-
Imi spuneti si mjie unde pot descarca versiunea in limba rom ...
-
Imi spuneti si mjie unde pot descarca versiunea in limba rom ...
-
Ia zi Cristi, iți place aspectul (look-ul) blogului nostru ? ...
-
traducerea e buna, dar ptr cuvantul englez "site" traducerea ...
Shoutbox

anonymous
2010-03-15 22:20:34((((- "tab" traduceti-l prin "tabel/tabele" sau "tablou/tablouri" nu creati un cuvant nou "tab/taburi")))) sursa e in josul pagini, dar ce foarte tare mi se pare ca ar fi plaralul lui -tab- expus ca un cuv. romanesc terminatia fiind_-uri_ :)

anonymous
2010-03-15 22:12:45vb. de 2`nd chestie adusa pe tapet si ref. direct la net, eu unul o vad ca un desktop al programului de navigare mai familiar si mai usor de retinut si de la care pleci spre alte pagini restul fiind pura teorie, practica omorandu-ne:)

anonymous
2010-03-15 22:02:22vizavi de 1"st problema tradus din engleza in -rou- unelte si instrumente par similare, dar!!! baza o constituie interpretarea celor 2 cuv. esparat, si mai cu seama in ce ipostaza le folosim....
