Skip navigation.

exploreopera

| Help

Sign up | Help

Đêm không trăng

Tôi sẽ ngắm sao

The best love letter that I've ever read before.

_____________________________________________
The original version in English:

My Love,

You've asked what you can send me while I'm on cruise; those things which I want but cannot get while on the ship thousands of miles away. The list was fairly easy to write. I suspect that it won't be so easy to fill the order.

Please send me autumn. Fill a box with that special chill the evenings get that forebodes the cold of winter, that Jack Frost nip. Add the colors of fall: the yellows, reds and browns of leaves whose cycle of life has ended. Send me the sound they make as you shuffle through ankle-deep blankets of them scattered across the yard. Be sure to wrap some of the fragrant smoke which spirals up from the pile as they burn. Package with it the yellow harvest moon caught in the naked branches of a tree which has begun its winter sleep.

Later you can send me winter. Send me the first heavy snowfall; that muted, magical silence which comes down across the land with the fat flakes that pile up quickly. Don't forget the taste of snowflakes on my tongue, or the dusting of snow caught in your hair like jewels. Send me a blanket of white under a full moon, when the land seems to glow. Send me a snowman, or even better a snow family with a snow-daddy, snow-mommy and little snow children with button eyes, sticks for arms and carrots for noses. Send me an evening in front of a fireplace with hopes and dreams in the flames. Send me some of your warmth, as we snuggle beneath the covers on a cold December night. Icicles, too; long sturdy ones and thin delicate ones.

The holidays, too, I'll want those. Send me Halloween with the little witches, ghosts, cowboys and pirates. Carefully wrap for me the shy voices which whisper "trick or treat" from the little fairies joining in the ritual for the first time. Package them carefully with the louder, bolder cries of the more experienced trolls and Indians hidden safely behind disguises they are sure could fool even their own parents. Send me the smell of freshly carved pumpkins with their funny or horrifying jack-o-lantern grins and snarls. Capture for me some of the more grown-up magic that comes later that one night a year near the witching hour, when after the little ones are tucked in their beds and the house is quiet except maybe for a branch against the window and even grownups get an uneasy feeling that perhaps there are haunts and goblins about in the night.

Save for me the smells of roast turkey and dressing, homemade breads and pies. Send me the smells of Thanksgiving, as the food is cooked all day and the table is piled higher and higher. Send me that quiet sense of pride and accomplishment that rests briefly between setting the table and the feasting frenzy.

Send me a Christmas tree. Not just any tree; a fresh cut tree felled by small hands assisted by mom and dad. Send it to me with fresh cut smell, some lights and sparkles all draped in tinsel carelessly tossed here and there as the young 'uns try to out do each other. Send me a glass of eggnog, ever so gently spiked. Take your sips first, and leave the prints from your lips there on the glass for me to see and taste. Send me that sleepless anticipation of the night before Christmas, when little angels are trying so hard to go to sleep, knowing in their hearts that Santa won't come until they sleep. Share with me a glass of milk and a couple of chocolate chip cookies as we help preserve the fleeting illusions of childhood. Send me the excited shouts as little ones get their first glimpse of the piles of gifts left by St Nick. Send the crinkle and tear of wrapping paper and the oohs and aahs that punctuate each gift as it is exposed and shown around. Send me the hugs as everyone opens the gifts that were "just what I wanted!"

For the last day of the year, send me a quiet evening spent with you as we look forward to another year together, and marvel at all we survived the year before.

Space out the packages, but send me all the changes of season, all the day-to-day worries and joys, all the holidays that I'll miss as I sit halfway around the world from you. Most of all, send me your thoughts and hopes, your dreams and wishes, your smiles and tears.

Most of all, send me your love

________________________________________
The Vietnamese version:

Tình yêu của anh,

“Em yêu của anh, em hỏi có thể gửi gì cho anh khi anh đang lênh đênh trên biển Thái Bình Dương, cách xa em nửa vòng trái đất...”

Hãy gửi cho anh mùa thu. Thổi vào chiếc hộp xinh cái giá lạnh đặc biệt của những buổi chiều thu báo trước một mùa đông buốt giá. Em hãy thêm vào đó sắc vàng, đỏ và nâu của chiếc lá lìa cành.

Hãy gửi cho anh tiếng lá rơi bên thềm, tiếng lạo xạo của bước chân em đi trên thảm lá. Hãy bọc lấy đám khói trắng mỏng manh và mùi thơm nồng của lá khô đốt trong lò sưởi. Em hãy gói cả ánh trăng thu vằng vặc trên những nhánh cây trơ trụi bắt đầu một giấc ngủ đông.

Sau đó, em hãy gửi cho anh mùa đông. Hãy gửi cho anh bông tuyết đầu mùa, tĩnh lặng và yên ả diệu kỳ. Đừng quên vị mát ngọt của những bông tuyết tan trên làn môi nồng nàn của em và những hoa tuyết điểm trên mái tóc em.

Hãy gửi cho anh tấm chăn dát bạc dưới ánh trăng rằm, khi mặt đất lấp lánh như một dải ngân hà. Hãy gửi cho anh một người tuyết, tốt hơn cả là một gia đình người tuyết, cha mẹ người tuyết, những đứa con bằng tuyết với đôi mắt tròn xoe như chiếc khuy áo, tay làm bằng cây khô và mũi làm bằng cà rốt.

Hãy gửi cho anh một ngọn lửa được thắp lên từ niềm tin và những giấc mơ của em. Gửi cho anh hơi ấm của em như hồi mùa đông năm ngoái, chúng mình đã sưởi ấm cho nhau suốt đêm đông lạnh giá.

Những ngày lễ, em hãy gửi chúng cho anh. Gửi cho anh ngày Halloween với những phù thuỷ nhỏ, những con ma, chàng cao bồi và tên cướp biển. Gửi cho anh vị thanh tao, ngọt dịu của trái bí đỏ, trò vui và cả nỗi sợ hãi. Gửi cho anh mùi hương của món gà tây và bánh mỳ em làm. Hãy gửi cho anh hương vị ngày Lễ tạ ơn.

Gửi cho anh một cây thông Giáng sinh em nhé. Hãy gửi cho anh một ly rượu mùi anh ưa thích, em hãy nhấp trước một ngụm rồi in lại dấu vết của môi em trên đó để anh có thể thấy được và hôn lên.

Em hãy gửi cho anh sự tỉnh táo trong đêm trước Giáng sinh, khi những thiên thần ngủ cố đưa anh vào giấc ngủ sâu. Anh muốn chờ Ông già tuyết đến. Hãy chia sẻ với anh một ly sữa và vài mẩu sôcôla để nhắc nhớ cho anh về một thời ấu thơ xa mãi.

Hãy gửi cho anh tiếng nói cười và la hét vì sung sướng của con thơ khi phát hiện những món quà Ông già Noel để lại. Hãy gửi cho anh vết nhăn và rách của giấy bọc quà và tiếng “ô, a” khi mở quà của con. Hãy gửi cho anh cái ôm của tất cả mọi người đã mở quà và nói đầy phấn khích “Đây đúng là món quà tôi muốn!”.

Vào ngày cuối của năm, hãy gửi cho anh sự đắm say và ngọt ngào, những tình cảm mà chúng ta đã dành cho nhau trong một năm đã qua, thật kỳ diệu là chúng ta đã sống sót qua một năm đầy biến động.

Gửi cho anh thời khắc giao mùa, lo lắng và niềm vui thường nhật, tất cả các ngày lễ mà anh không được ở bên em. Hãy gửi cho anh những nghĩ suy, trăn trở, hy vọng, giấc mơ, nụ cười và giọt nước mắt của em.

Hơn tất cả, hãy gửi cho anh tình yêu của em

Khoảng cáchYêu

Comments

avatar
Anonymous writes:

The author of this story is David Osborne. His website is located at http://www.talesfromoz.com.

By anonymous user, # 16. February 2008, 16:01:07

Write a comment

Comment
(BBcode and HTML is turned off for anonymous user comments.)

Please type this security code : 03d746

Smilies