Skip navigation.

Toujin No Negoto ★ 唐人の寝言

Late Nights + Nothing to do × Japanese = This blog

Random Gibberish

,

Any time I come across an interesting saying or utterance, I'll post it here. Mainly this is for my study, but it can become yours too!

For organization purposes, the following will be grammar points:

★要するに you suru ni - in breif, the point is
★ありとあらゆる ari to arayuru every possible; every single
★除いて nozoite - except; save for. Example: 1つ除いて、全部見つかった hitotsu nozoite, zenbu mitsukatta Except for one, I found them all
★遥かに harukani - by far;far more. Example: 彼女は、僕より遥かに日本語が話せる kanojo ha, boku yori haruka ni nihongo ga hanaseru She can speak more Japanese than me by far
★途轍もない totetsu mo nai - unbelievable; absurd
★何が何でも nani ga nan demo - by any means; at all costs
★物ともせず mono tomosezu - in the face of; in the defiance of
★意図的に itoteki ni - on purpose
★恰も atakamo - as if, as it were, use with ~よう you
★猛然と mouzen to - fiercely
★単に tan ni - merely
★仮にも kari ni mo - even as a joke; even for an instant
★たださえ tada sae - even at the best of times; (even) under normal conditions
★とことん tokoton - to the bitter end; thoroughly
★さぞ~でしょう sazo ~ deshou - I dare say; It must be that; I am sure
★~価値がある ~kachi ga aru - It is worth ~ (doing)
★さて置き sateoki - setting aside
★各 kaku - every. Use it before any noun, just like English!

Next up, interesting sentences:

★この遣る瀬無さはとても言葉に表せない kono yarusenasa ha totemo kotoba ni arawasenai - words really can't describe this misery
★天才と狂気は紙一重だ tensai to kyouki ha kamihitoe da - There's a thin line between genius and madness. Kamihitoe literally means one fold of paper.
★彼女の巧みな言葉に翻弄された kanojo no takumi na kotoba ni honrou sareta - I was at the mercy of her sweet words.
★俺、夢でも見てんのか ore, yume demo miten no ka - Am I dreaming?
★テニスではあの子に歯が立たないね tenisu de ha ano ko ni ha ga tatanai ne - I'm unable to compete against that girl at tennis.
★何らかの理由で、学校をやめることにした naniraka no riyuu de, gakkou wo yameru koto ni shita - For some reason or other, he decided to quit school.
★それって俺へのあてつけ sore tte ore e no atetsuke? - Are you implying something? (about me)
★明日は明日の風が吹く ashita wa asita no kaze ga fuku - A new wind blows tomorrow; Tomorrow's another day
★豚に真珠 buta ni shinju - does not go well together; casting pearls before swine
★猫に小判 neko ni koban - similar to above, but can also mean a waste of resources
★蛇の道は蛇 ja no michi ha hebi - send a thief to catch a thief
★のみの心臓 nomi no shinzou - heart of a flea; coward
★信号は青だ shingou wa ao da - the traffic light is green
★うまく行かなかったら、ま、その時はその時だ umaku ikanakattara, ma, sono toki wa sono toki da - If things don't go well, we'll cross that bridge then.


Other words that don't really count as grammar or full sentences:

★一時的 ichijiteki - temporary. Example: 一時的な感情 ichijiteki na kanjou temporary/fleeting emotions.
★気を回す ki wo mawasu - to read too much into things
★すっぴん suppin - a (girl) not wearing make-up
★しばく shibaku - cool way to say hit/strike someone
★命取り inochitori - fatal, literally means take life, smart huh
★紅一点 kou itten - the only woman in the group
★すれ違い surechigai - a chance encounter
★早とちり hayatochiri - jumping to a conclusion
★逆襲 gyakushuu - counter attack; retaliate
★恩返しをする ongaeshi wo suru - to return a favour
★交換条件 koukan jouken - a sort of deal where for example "if you win, then X, if I win, then Y"
★起立 kiritsu - standing
★着席 chakuseki - sitting
★混同 kondou - mixing, merging
★合体 gattai - combine, unite, fusion

Below are four-kanji-characters. I won't go as far to say they are 四字熟語 yoji jukugo though, because some are made up of two two-kanji combinations.

★得意分野 tokui bunya - one's field of expertise
★全身全霊 zenshin zenrei - complete devotion. It is made up of (all body, all spirit). You can use it as 全身全霊をかける・込める zenshin zenrei wo kakeru/komeru meaning to do your best.
★一世一代 issei ichidai - once in a lifetime; for the first and last time.
★車間距離 shakan kyori - the distance between two cars
★正確無比 seikaku muhi - unmatched accuracy
★荷重移動 kajuu idou - weight transfer
★対戦相手 taisen aite - the competition, the opponent
★他流試合 taryuu jiai - contest between two schools/styles
★全開走行 zenkai soukou - to travel at full throttle
★一か八か ichika bachika - sink or swim, all or nothing
★試行錯誤 shikou sakugo - trial and error
★過小評価 kashou hyouka - underestimation, use with する suru
★前輪駆動 zenrin kudou - front-wheel drive
★百戦錬磨 hyakusen renma - veteran, literally '100 battles practice'
★独立独歩 dokuritsu doppo - self reliance
★短期決戦 tanki kessen - decisive battle of short duration
★日常茶飯 nichijou sahan - an everyday occurence, literally everyday's tea and rice
★一発逆転 ippatsu gyakuten - reversing the tides in one quick motion, for example, winning a losing battle by a sudden knock out punch
★一発勝負 ippatsu shoubu - make-or-break game, a contest decided by a single round
★将来有望 shourai yuubou - promising (as in a promising musician)
★起死回生 kishi kaisei - revival of the dead, recovery from a hopeless situation. Can be used as a verb
★意気投合 ikitougou - when used as a verb, means to hit it off with someone

Ghosts in JapanReading Manga!

How to use Quote function:

  1. Select some text
  2. Click on the Quote link

Write a comment

Comment
(BBcode and HTML is turned off for anonymous user comments.)

If you can't read the words, press the small reload icon.


Smilies