Them's fighting words!
Sunday, 9. November 2008, 03:00:00
I recently started playing the Japanese version of the DS game Bleach 2nd. It is actually a surprisingly addictive game. The DS isn't really built for fighting games, but they managed to pull one out and made it work in this title.But I'm not here to praise the game. It's actually a great resource for cocky, aggresive and otherwise rude Japanese. You can go through the sound library, which you unlock as the game progresses, and have every character's taunts or battle sounds played back, and written out for you.
I thought I'd jot a few of them down here for fun.
★ ザコにゃ興味ねんだよ zako nya kyoumi nen da yo - I'm not interested in small fries.
★ 何か物足りねぇな nanka monotarinee na - I'm not really satisfied.
★ オイもう終いかよ oi mou shimai ka yo - Oi! Is it over already?
★ どうだ。一つハンデをやろうか? dou da. hitotsu hande wo yarou ka How about it? Should I give you a handicap?
★ やるじゃねえか yaru janee ka - You're not bad.
★ この高揚感! kono koyoukan! - This feeling of excitement!
★ そんなに死にたきゃそうしろ sonna ni shinitakya sou shiro - If you wanna die so badly, go ahead.
★ 死ぬ覚悟ができたのか? shinu kakugo ga dekita no ka - Are you ready to die?
★ とっとときって終いにするぜ tottoto kitte shimai ni suru ze - I'm gonna murder you and end this quickly.
★ さっさとかかって来いよ sassato kakatte koi yo - Hurry up and bring it!
★ 興醒めた kyouzameta - I've lost interest.
★ つまんねえ幕引きだぜ tsumannee makuhiki da ze - What a boring finish.
★ 所詮は暇つぶしだな shosen ha himatsubushi da na - After all, it's just killing time.
★ そいつが切り札だ! soitsu ga kirifuda da! - This one's my trump card!
★ 弱い者イジメは趣味じゃないんだけど yowai mono ijime ha shumi janain dakedo - Bullying weakling is not my thing, but...
★ 泣いて詫びろ! naite wabiro! - Apologize tearfully!
★ お見事!そしてさようなら omigoto! soshite sayounara - Very admirable. Now, bye bye.
★ 手加減はせぬぞ tekagen ha senu zo - I won't hold back. (Old Japanese)
★ 身の程を知れ mi no hodo wo shire - Know your limits!
★ 楽勝だな rakushou da na - This is an easy win.
★ 来ねえならこっちから行くぞ! konee nara kocchi kara iku zo! - If you won't come, I'll come to you!
★ これが「力の差」ってやつだ kore ga "chikara no sa" tte yatsu da - This is called "the difference in power."
★ あんた、大した事ねーな anta taishita koto nee na - You're not such a big deal are you.
★ 二千年早えよ! nisennen haee yo! - It's 2,000 years to early (to fight me).
★ てめーは万に一つも俺には勝てねえ temee ha man ni hitotsu mo ore ni ha katenee - You don't have the slightest chance to beat me.
★ しっかりし給え shikkari shitamae - Get a hold of yourself!
★ そろそろ諦めて帰ったらどうだい? sorosoro akiramete kaettara dou dai? - How about giving up and going home soon?
★しゃーない、いっちょいくかァ? shaanai iccho iku kaa? - It can't be helped, might as well do it for the time being!
★ おぬしのような赤ん坊がか onushi no you na akanbou ga ka - A baby like you wants to fight me? (Old Japanese)
★ 問答は終いじゃ mondou ha shimai ja - The discussion is over. (Sounds like a grandpa)
★ 許しはしない yurushi ha shinai - I won't forgive you.
★ 止めれるモンなら止めてみやがれ! tomereru mon nara, tomete miyagare! - If you think you can stop me, go ahead and try it!
★ 脳みそのゆるいやろうだな noumiso no yurui yarou da na - You're a slow-brained fellow aren't you.
★ 私を誰だと思っている? watashi wo dare da to omotte iru? - Who do you think I am?
One of the characters speaks in Kansai-ben too!
★ 覚悟しいや kakugo shiiya - Get ready.
★ 逃がさへん nigasahen - I won't let you escape.
★ ま、こんなもんやろね ma, konna mon yaro ne - Well, that's all I can expect from you. (Direct translation hard)
★ えらいすんませんな erai sunmasen na - So sorry!
★ これで決まりや kore de kimari ya - This'll be the end.
★ 恨まんといてや uramantoite ya - Don't be bitter.
★ 心配せんでもええよ shinpai sende mo ee yo - You don't have to worry.







How to use Quote function: