英和/和英辞典に感動した日
Wednesday, 15. November 2006, 17:17:23
新勤務地に移ってから1ヶ月が経とうとしている今日、ついに「普通の」英和/和英辞典が机上に復活しました。
# 未だ職場 PC は IP Unreachable。開通見込み無し。
Web で閲覧してたマニュアル系のサイトのうち、オフライン版が提供されている物は、自宅の Z61t でダウンロードして CD-RW に書き込んで会社 PC に持ち込んでます。(USB Mass Storage は、某セキュリティソフト(というより内部統制ソフトと言った方が近い)によって使用禁止にされているので。)
オフライン版のない物や、辞典系は都度 es で調べています。が、30F は基地局が 2 個しか掴まらず、同じ部屋にいる Willcom ユーザ間で回線取り合戦が繰り広げられている状態です。昼間はほとんど勝ち目がありません。。。
# 1F まで下りると 18 個近く掴まり、ほぼ 100% でダイアルアップに成功します。
「英単語が調べられないのが非常に辛い」と愚痴ったら、「○○は辞書持ってきてる」と言われ、「あぁ、なるほど」ということで出版物の英和/和英辞典の登場、となったわけです。いやはや、便利すぎです。
# 恥ずかしながら、人に言われるまで気づきませんでした。まさにWeb中毒。
# 未だ職場 PC は IP Unreachable。開通見込み無し。
Web で閲覧してたマニュアル系のサイトのうち、オフライン版が提供されている物は、自宅の Z61t でダウンロードして CD-RW に書き込んで会社 PC に持ち込んでます。(USB Mass Storage は、某セキュリティソフト(というより内部統制ソフトと言った方が近い)によって使用禁止にされているので。)
オフライン版のない物や、辞典系は都度 es で調べています。が、30F は基地局が 2 個しか掴まらず、同じ部屋にいる Willcom ユーザ間で回線取り合戦が繰り広げられている状態です。昼間はほとんど勝ち目がありません。。。
# 1F まで下りると 18 個近く掴まり、ほぼ 100% でダイアルアップに成功します。
「英単語が調べられないのが非常に辛い」と愚痴ったら、「○○は辞書持ってきてる」と言われ、「あぁ、なるほど」ということで出版物の英和/和英辞典の登場、となったわけです。いやはや、便利すぎです。
# 恥ずかしながら、人に言われるまで気づきませんでした。まさにWeb中毒。

How to use Quote function: