Monday, May 21, 2012 8:51:33 AM
Cũng có lúc dòng sông cạn. Nhưng chẳng vì thế mà dòng sông lo âu, rồi toan tính tích lũy nước cho mình. Từ quá khứ, xuôi nguồn vào tương lai, nước thành dòng sông chứ không phải dòng sông làm nên nước. Từ ý nghĩ đó, dòng sông vào đời tự do theo ơn gọi của mình.
Read more...
Monday, May 7, 2012 3:33:11 PM
Hiện tại mình cảm thấy k ổn. mình thấy mệt mỏi và vô lực. những cái nắm tay không thể nào xiết chặt. có lẽ mình sắp bị ốm?mình k rõ nữa.
Read more...
Thursday, March 29, 2012 4:09:07 PM
32 Người bảo họ: “Tôi đã cho các ông thấy nhiều việc tốt đẹp Chúa Cha đã giao cho tôi làm; vì việc nào mà các ông ném đá tôi? “33 Người Do-thái đáp: “Chúng tôi ném đá ông, không phải vì một việc tốt đẹp, nhưng vì một lời nói phạm thượng: ông là người phàm mà lại tự cho mình là Thiên Chúa.”34 Đức Giê-su bảo họ: “Trong Lề Luật các ông, đã chẳng có chép lời này sao: “Ta đã phán: các ngươi là những bậc thần thánh”"?35 Nếu Lề Luật gọi những kẻ được Thiên Chúa ngỏ lời là những bậc thần thánh, mà lời Kinh Thánh không thể bị huỷ bỏ,36 thì tôi là người Chúa Cha đã thánh hiến và sai đến thế gian, làm sao các ông lại bảo tôi: “Ông nói phạm thượng! vì tôi đã nói: “Tôi là Con Thiên Chúa”?37 Nếu tôi không làm các việc của Cha tôi, thì các ông đừng tin tôi.38 Còn nếu tôi làm các việc đó, thì dù các ông không tin tôi, ít ra cũng hãy tin các việc đó. Như vậy, các ông sẽ biết và ngày càng biết thêm rằng: Chúa Cha ở trong tôi và tôi ở trong Chúa Cha.” 39Bấy giờ họ lại tìm cách bắt Người, nhưng Người đã thoát khỏi tay họ. 40 Đức Giê-su lại ra đi, sang bên kia sông Gio-đan, đến chỗ trước kia ông Gio-an đã làm phép rửa, và Người ở lại đó.41 Nhiều người đến gặp Đức Giê-su. Họ bảo nhau: “Ông Gio-an đã không làm một dấu lạ nào cả, nhưng mọi điều ông ấy nói về người này đều đúng.”42 Ở đó, nhiều người đã tin vào Đức Giê-su.
*Khung cảnh: tại một nơi ngoài trời có rất nhiều người Do thái đang vây quanh DGS. thái độ ai ai cũng bất mãn với DGS.
*ơn xin: xin cho con được nhận biết những việc Chúa GS đã làm để con vững tin hơn CGS chính là Ngôi Hai TC.
*Dọn gẫm
- càng đến cuối mùa chay, ta càng thấy trong mỗi bài TM người ta càng chống đối CGS nhiều hơn. họ thấy những việc CGS làm đều tốt. Chúa làm phép lạ, chữa lành bệnh, khiến kẻ chết sống lại...nhưng họ vẫn chống đối CGS chỉ vì họ coi Người là kẻ phạm thượng. là kẻ phạm tới vị thần thánh thiêng liêng ngàn đời của dân Do Thái. Lòng tin nơi DGS từ người Do thái xưa tới những con người ngày nay đã được cải thiện chưa? chưa kể những người chưa biết chút gì về CGS, những người biết CGS và những việc Người đã làm, liệu đã mấy người tín thác đó chính là Ngôi Hai TC? CGS đã từng than thở "ôi những kẻ cứng lòng tin". đối với mỗi ngày sống của chúng ta, TC đã làm biết bao điều kì diệu. Ngài đã cho chúng ta cái ăn, đã cứu chúng ta khỏi những cơn hoạn nạn, đã gửi trao cho ta những người thân cận đáng mến, đã gửi cho chúng ta qua ai đó một nụ cười an ủi...nhưng mấy người biết đó là công lao của TC chăng?
-"dù các ông không tin tôi, ít ra cũng hãy tin những việc tôi đã làm". đây là lời trần tình của DGS trước sự ngờ vực của người Do thái. chính những việc làm ấy minh chứng cho DGS về sứ vụ được C' Cha giao phó. ở đây CGS cũng đã biểu hiện tất cả tình yêu đối với con người bằng chính hành động của mình. như ai đó cũng có nói "hãy thể hiện đức tin của bạn bằng hành động". Nhiều người nhìn thấy các cha, các thầy hay các sơ có 'một chút gì rất Chúa'. nơi những vị ấy toát ra một phong thái rất lạ. rất con người nhưng rất thiêng liêng. tất cả những gì các vị ấy làm từ dáng đi, cử chỉ hay cả công việc cũng toát lên vẻ đẹp ấy. chính việc làm đã chứng tỏ nội tâm bên trong. chúng ta là những người con cái Chúa hẳn phải biết sống yêu mến Chúa và tha nhân. Chúng ta không nói "tôi yêu C', tôi yêu anh em" trên môi miệng, nhưng hãy để hành động của chúng ta cho thấy điều ấy
Monday, March 5, 2012 4:04:42 AM
St. Modeste Andlauer
Martyrs of the Boxer Rebellion
Modeste Andlauer (1847-1900) and Rémy Isoré were the first Jesuits to die in the movement to persecute Catholics and expel foreigners from China after the coup d'état of 1898 when the Dowager Empress Ci Xi imprisoned her nephew, the young Emperor Guangxu. China had signed a treaty with France in 1858 that allowed Catholic missionaries to re-enter China, and the Church steadily flourished there. Some people were hostile to Catholics because they did not participate in the public festivals honoring China's deities. The anti-Catholic and anti-foreign bias boiled over at the end of the century when a quasi-religious movement known as Yihe tuan began a systematic movement to destroy the Church. The English gave them the name by which they are best known, the Boxers, because strenuous gymnastic training was part of their preparation. During the violence known as the Boxer Rebellion approximately 30,000 Catholics were put to death. The two Jesuits died together when Boxers attacked the mission at Wuyi. Father Isoré was born in France where he studied for the diocesan priesthood but he decided to enter the Jesuits before he was ordained. He entered the novitiate at Saint-Acheul in 1875 and was sent to China in 1882; after four more years of training, he was ordained a priest. Father Andlauer was four years older than his compatriot and was born in the Alsace. He entered the novitiate in 1872 and was ordained a priest in France before setting out for China in 1882.
When the Boxer Rebellion began, Isoré was stationed in Weixian, in the Zhili district of Tianjin. He had left his mission to get a rest break at another Jesuit community when news arrived that Boxers were present near Weixin. Isoré did not want to leave his people alone in this moment of danger so he attempted to return to his own mission. When he got to the village of Wuyi, where Father Andlaeur was stationed, Isoré noticed the Boxer insignia on the village gate, indicating that they were inside. The Boxers had come to free some companions who had been captured and imprisoned there since the previous winter. Isoré decided to stay with his brother Jesuit. The next afternoon the two Jesuits heard swords pounding on the door of their residence. They went into an adjoining chapel and locked the door behind them, but the Boxers easily broke through the outer door and then the chapel door. They found the two priests kneeling on the floor in prayer and attacked them with lances, killing them immediately. Then they beheaded them and displayed the heads of the Jesuits on the village gates as a brutal warning of what awaited Christians who did not return to their ancestral religion.