Skip navigation.

Vân Chi

Hạnh phúc khi được cho và được nhận...

Lá mùa thu (Осенние Листья)

,

.

Осенние листья

Осенние листья шумят и шумят в саду,
Знакомой тропой я рядом с тобой иду.
И счастлив лишь тот, в ком сердце поет,
С кем рядом любимый идет.

Пусть годы проходят, живет на земле любовь.
И там, где растались, мы встретились нынче вновь.
Сильнее разлук тепло твоих рук,
Мой верный, единственный друг.

В саду опустевшем тропа далеко видна,
И осень прекрасна, когда на душе весна.
Пусть годы летят, но светится взгляд,
И листья над нами шумят.
Lá mùa thu
(Vân Chi dịch ý)

Lá thu xào xạc, xào xạc trong vườn,
Em đi bên anh trên lối mòn quen thuộc
Hạnh phúc cho ai có trái tim đang hát
Được đi bên người dấu yêu.

Tháng năm trôi, tình yêu còn mãi
Ở nơi chia xa, giờ mình gặp lại
Hơi ấm tay anh vượt qua xa cách
Hỡi người bạn thuỷ chung duy nhất của em!

Lối mòn trong vườn dẫn tới nơi xa
Thu đẹp khi xuân ở trong ta
Tháng năm trôi, ánh nhìn vẫn rực cháy
Và lá thu vẫn xào xạc trên đầu.









Hoa trinh nữBạch Tuyết thời nay (Truyện tranh hiện đại)

How to use Quote function:

  1. Select some text
  2. Click on the Quote link

Write a comment

Comment
(BBcode and HTML is turned off for anonymous user comments.)

If you can't read the words, press the small reload icon.


Smilies

November 2009
M T W T F S S
October 2009December 2009
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30