CÔNG CHÚA ỐC SÊN 2010

::Nhà thơ Viết Linh:: emall: congchuaocsen@gmail.com

Subscribe to RSS feed

DIỄM NGỌC

DIỄM NGỌC


Vai thầm ướp những hương ly
Mắt buồn Thu Thủy sóng khi vỗ hờ
Tên người thoảng những giấc mơ
Và em – cả một chùm thơ thu vàng !
7/2008

Hoa người

fairies Pictures, Images and Photos
Tặng D.My

Áo lụa hoa mềm quyện hương
Bướm vàng theo mãi giữa đường ngẩn ngơ
Vườn – Xuân – Di – Động (có ngờ?)
Em là hoa đó hương giờ còn bay…

Tháng 11/2008[/ALIGN]



::Hương cau lên chùa::


Thôn nữ
Ngực oản
Chân mau
Sao em mang cả hương cau lên chùa ?

Mắt đâu như thể bỏ bùa
Lim dim mắt tượng, ai chưa một lần ?

Búp non dâng lễ trắng ngần
Trăm – Tay – Phật(*) lẫn hương thơm…
búp người !?

___________________
(*)-Bức tượng Phật Bà Quan Thế Âm Bồ Tát Trăm Tay Ngàn Mắt



Mắt tím




Hoàng hôn tím tự bao giờ ?
Đàn mây trốn ngủ trú nhờ mắt em
Lặng ngoan...xem nhé mây xanh
Đừng xui động nước long lanh cuối ngàn !
[/ALIGN]


Literary translation by NGUYEN PHUONG HA

Violet eyes
There are wonders from when the violet sunset has been falling down?
Making the swarm of clouds shelter themselves under the young girl’s eyes from having sleeps
Hey baby clouds, please do not frolic loudly
Or else you all will make the little girl stream out with tears

Vietnamese version 2: copyright by Vu Thanh Nga

Hoàng hôn tím tự bao giờ ?
Đàn mây trốn ngủ trú nhờ mắt em
Lặng ngoan...xem nhé mây xanh
Đừng xui động nước long lanh cuối ngàn !


Purple eyes
When did the sunset suddenly become purple?
Avoiding sleeping ,the clouds hide in your eyes
Keep silent and innocent, the baby clouds
Don’t make water wave sparkling in the sweetheart's eyes


Trang viết về Cỏ Cây Mùa Thu

The Fairies Vale Pictures, Images and Photos


Em ăn xôi ngô

Sớm nay sen nở vội
Mừng em ăn xôi ngô.
BẮP AI,thơm vừa ngậm
Bọc trong "lá sen" hờ.

Cô hàng xôi thoăn thoắt
Đơm ngọc lên lá mềm.
Má hồng hồng cô nở
nụ cười với em mơ.

"Chị bán xôi bẩy năm
Ngắm em ăn thật thích!"
Em chị cười rúc rích
Bỏ ngọc mềm lên môi.

...AI nhẩn nha ngô non
Nhuỵ sen hương vẫn còn
quấn quýt.Như thầm nhắc
Món quà ngon xôi em!

(20/3/2013)


Nhạc xạ hương


Bàn chân mủm mỉm PHA SON môi
Sao lại nở sen giữa đất trời?
Với ngàn chuông bạc ngân trong gió
Và mỏng tang
Nắng hổ phách kết tinh!

Miệng em cười toả Nhạc Xạ hương
Bay khắp muôn phương,hỏi Bông Hường
Với làn run rẩy hoa khe khẽ
-Chỉ mỗi em thôi!Thơm nhất rồi.

Đốm nắng như mèo con thiếu hơi
Nhẩy ton tót,lên lòng em tôi
Nũng nịu-nắng run hơn trẻ nhỏ
"Nhiu nhiu!"-em nựng khéo ra trò

..."Friu!Friu!"...
Gió than muôn nơi
Em ru nắng ngủ đã im hơi
Chiều về chầm chậm trong hư ảo?
Sao giống tình ta chẳng bến bờ!

(Ngày Sen nở,Gió than)


Sonata về bàn tay lộng lẫy

Bàn tay em
Thiên nga-đôi búp nắng
Bỗng vén ra trong im ắng
Rèm xuân
Một áng thơm
Ánh lộng lẫy tuyệt trần

Ong
Bần thần…
Say hương sắc lạ
Của hai đoá quỳnh
thơm.Nở giữa ban ngày.
Đó!Đôi cánh tay
Buông buông theo dòng lưu thuỷ
Và trổ xinh mười búp thuỷ tiên

***

Vành tai em uốn lượn như một ngọn xu xu
Trong vườn xuân Thiên đế
Hay một vỏ ốc xoắn
dễ thương
giữa biển thời hồng hoang.
Đẹp hơn mọi giấc mơ
của Tinh vân Ngân Hà
hay Đại dương Tiên.
Của đường kỷ hà
Trong những bức hoạ thiên nhiên.

Đặt hai nhành THUỶ HOA
Lên đôi tai
Em bỡ ngỡ…
Những âm thanh lanh canh
bay.Theo lời tụng ca
Êm ái vô cùng.
Xoay vòng theo viền mỹ thuật
Xao xao Động Ốc tai mềm
Rào nhẹ như sóng thuỷ triêù
Ngầm dâng…
Trong ngọc ngà thân thể em tuyệt mỹ.
Thành thơ
Nhạc hương
Thành những hoạ tiết tinh vi
Theo máu hồng hiện êm, dưới làn sa tanh diệu kỳ.

***

“Ôi!...
Em ngượng quá!”
Bàn tay che mặt
Lại biến thành
Phật Thủ
Dâng Thần tiên.
Khuôn mặt Thiên thần,bàn tay hiển Thánh
Môi san hô dâng biển cả vô cùng.Của em
Lại bừng lên
Sau bàn tay
Đôi thiên nga –búp nắng

Một áng thơm
Ánh lộng lẫy tuyệt trần!

(24/2/2013-rằm tháng riêng)


Chén rượu thạch lựu

Cỏ Cây Mùa Thu-hồn em đó!(V.Linh)

Môi anh làm danh thiếp
Trên vầng trán mây in
Tóc mai Violet
Đang đơm nụ im lìm

Gió anh hôn lướt nhẹ
Lên bờ vai ban sơ
Búp tay thuỷ tiên nhỏ
Dâng hương trong hững hờ

Mặt em-vầng trăng đó!
Toả ánh sáng yêu kiều
Bỗng...em nhìn rực rỡ
Như mặt trời lửa thiêu

Anh thành nho chín mọng
Thơm chén hồng môi em
Và men rượu thạch lựu
Ô lạ quá...say mèm!
(21/2/2013)


Nhạc thơm đêm huyền

(Thư-tuỳ bút huyền ảo)

Trong đại dương âm thanh vô nghĩa và hỗn độn,hơi thở của em như tiếng
phập phồng của HỒNG HOA lúc nửa đêm.Nhẹ và êm như tơ lụa,ngan ngát toả
huơng từ đôi cánh mũi chun chun ngộ nghĩnh.Khoé ngọc em rung rinh,môi hé
nhẹ,nhạc XẠ TRẦM ..."lanh canh"- va vào nhau khe khẽ ,nối thành quầng
sáng,bay về thăm thẳm.Em nói những lời tự nhiên nhi nhiên đi,càng ngô nghê vô thức càng bay ra nhạc thơm và nốt châu báu,thành suối NHẠC LƯU LY ,luớt nhanh về Sông Ngân.
Có tiếng sóng biển,trước mặt hiên lên một cánh cửa vô tận-cánh cửa thời gian-nó sẽ đưa con người bay khắp bẩy không gian. Mùi vị của biển cả mênh mông,của mặt đất khi vừa tan cơn mưa rào.Mùi vị của trà dâng lên ,khiến ta như UỐNG CẢ không gian trong lành.Anh ngơ ngác tự hỏi?đây là đâu!?Và Linh biết rõ rằng:mùi biển cả,mặt đất tan cơn mưa rào,mùi trà mới chính là hương vị của LONG DIEN HƯƠNG-rất quý giá.Nó hoà trộn vào hương cỏ non mùa xuân.
...Có tiếng chạm khẽ của tinh hương vào tơ mảnh,anh ngỡ ngàng hôn miệng em.Những âm thanh nhỏ nhỏ sót lại,bay vào trong miệng
Linh,khiến toàn thân tê tê và cảm giác mới lạ.Nhạc thơm của em đã vào
trong phế quản của Linh,tan trong từng tế bào tinh vi .Nó khiến Linh
rung động và muốn uống hết nhạc hương và sóng yêu thương trong em.
Linh muốn viết nhiều hơn nhưng không theo kịp khuôn
trăng ngọc đang phập phồng non tơ.Trăng em đang diễm lệ theo từng giây
phút,đang THẤC LÊN!

(10/3/2013)

Đã thu

nature Pictures, Images and Photos

Giời ở thiên đường dưới đã thu
Rủ rỉ chim thưa tán lá vàng
Người cười giỡn gió thơm thơm cốm
Ôm cả hương mơ tan trong thu…[/ALIGN]



Literary translation by NGUYEN PHUONG HA
Coming autumn
There is no need to mind the firmament while the autumn is closely reaching the ground
Birds are chattering with beautiful yellow leaves
The young girl is happily laughing with the wind, pervading a delicate green rice scent
The young boy is wishing to hug all of that full scent and melt himself into the autumn air

_______________________________________________________
CÂU ĐỐ:CÁC BẠN YÊU THƠ HÃY GIẢI 2 CÂU ĐỐ RẤT VUI SAU
_______________________________________________________

1-Trong bài thơ trên,đôi tình nhân mà Viết Linh mô tả bằng tuổi nhau?hay hơn kém nhau bao tuổi:1,2...5,6...15,16...tuổi(sai số cho phép:4 tuổi)
2-Theo 1 nghĩa khác:có ít nhất bao nhiêu đôi "TÌNH NHÂN" yêu nhau mà Viết Linh mô tả trong bài thơ?

______________________________________________________________________


CHỦ ĐỀ:THƠ VĂN XUÔI

DẪN NHẬP:Thơ văn xuôi rất khó cảm nhận với số đông bạn đọc.Mình làm vậy,cho trang thơ và không khí thơ bớt đơn điệu.Các bạn chịu khó đọc nhé!Khi đọc,các bạn chú ý lên bổng xuống trầm,có một số ngắt dòng đột ngột,những từ nhấn mạnh.Toàn bài khi đọc,nó như có độ rung cảm và độ vang của âm thanh mà thơ có vần không đạt được.Nó gần như KHÚC ANH HÙNG CA BI TRÁNG về tình yêu,cái đẹp...Mình mong đó là việc giải trí hơi thú vị cho bạn đọc.Cám ơn các bạn!
*CÁC BẠN CHÚ Ý:Sau khi đăng hai bài thơ văn xuôi được một tuần,có rất nhiều bạn viết thư phản hồi:2 bài trên khó hiểu,nhưng vẫn linh cảm là được.Chỉ có 4 bạn hiểu đươc,trong đó có 2 bạn hay làm thể loại này.Mình đã phân tích bằng thư cho hai bạn con gái,sau khi đọc phân tích họ khen! Nhưng vẫn còn rất nhiều bạn thắc mắc.Có một số dòng thơ phải phân tích,chứ không nên cứng nhắc như một số bạn hay TRƯỚC TÁC:"Thơ không cần phân tích và diễn giải".Nếu các bạn đó cứ cứng nhắc như vậy ,thì xin mời 100 bạn phát biểu câu đó hãy đọc thơ RIMBAUD.Mình cam đoan có đến 85 bạn không hiểu và chê-nhưng dù các bạn chê,RIMBAUD vẫn là một trong 10 nhà thơ hay nhất mọi thời đại.Số bạn đó hãy giải thích đi!
Mời các bạn -không nằm trong số 85 bạn cứng nhắc đó,sang cuối trang 2 blog(sau bài thơ "XUÂN SỚM") để đọc bài phân tích bài thơ "Men ngọc" của một bạn-đã gửi thư cho mình,kết hợp với 1 vài ý của mình nữa.
RẤT CÁM ƠN CÁC BẠN ĐÃ CHỊU KHÓ!



Retro Art Two Women and Wine Pictures, Images and Photos


Thi ca lộng lẫy

Giáng đêm.Trên mi mắt em,đã ngủ.Sao tinh hương vẫn còn ríu rít bay?Và thác gáy đổ triền miên ánh sóng
tràn về diễm lệ vai thơm
Em báu vật rực rỡ...sao lại thanh tú dịu dàng?
HOA THƠM EM tươi mát cùng Thi Ca Lộng lẫy dậy đêm hương.
(Đăng ngày 8-12-2011)
_______________________

BẢN DỊCH SANG TIẾNG ANH QUA GOOGLE:

THROUGH GOOGLE English translation:

Splendid Poetry

Night had fallen asleep on my eyes lashes. Oh-gurgling situation still fly? And broken trust constant light waves
overflow of good-looking as aromatic
She was brilliant .. I treasure the exquisite tenderness?
Garden fresh flower-children, with splendid Poetry-perfuming the night
(Posted 8-12-2011)
________________________________________________________________


Men ngọc

Thời gian rót xuống bình nguyên em...thơm lịm.Trần gian em
rót xuống hồn anh, bằng tơ mỏng dịu dàng và men say
Có tiếng chạm nhau.Của những viên ngọc âm thanh
lanh canh .Rơi xuống hẻm trăng non thăm thẳm
Anh chìa tay đâu kịp

Nhạc hương em thốt ra bay về xao xác Ngân Hà...
(8-12-2011)

________________________________

BẢN DỊCH SANG TIẾNG ANH QUA GOOGLE:
THROUGH THE GOOGLE translated into English:

SIZE = 5] Men jade [/ B] [/ SIZE]

Time to pour fragrant plains lim.Tran em ... em space
poured into his soul, tender and thin silk men say
A voice touched the jewel sound nhau.Cua
flax cultivation. Falling down the alley moon chasms
Where he broke up

I quit home music fluttering flight on Milky Way ...
(8-12-2011)


BẢN DỊCH TỪ NGHĨA TIẾNG VIỆT SANG NGHĨA TIẾNG ANH QUA GOOGLE:
(DEFINITION OF VIETNAMESE TRANSLATION FROM ENGLISH TO MEANING THROUGH GOOGLE)

SIZE = 5] Men jade [/ B] [/ SIZE]

Poured down the plateau period (body em)-very fresh thom.nhung thought of you
poured into his soul, thin silk tender and loving as a little wine in heaven
A voice touched the jewel sound nhau.Cua
flax cultivation. Falling down the alley moon chasms
He does not keep his hand

I quit home music fluttering flight on Milky Way ...

(8-12-2011)
________________________


Чоловіки нефриту [/ B] [/ size]

Плато час ллє мені ... ароматичні lim.Tran широкий пробіл
налив у його душу, чоловіки ніжні й тонкі шовкові сказати
Голос торкнувся перлина звуку nhau.Cua
льонарстві. Падаючи алеї місяць прірви
Де він порвав

Я пішов додому музики розвіваються політ на Чумацький Шлях ...
(8-12-2011)
_______________________
Céladon

Versé dans la période de plateau (le corps d'em) em âme parfumée lim.tam
versé dans son âme, avec les filaments fins et doux, comme ivres boire de la bière
J'ai volé des sons bouche, comme le cri joyau touchante: «la culture du lin." Moon slot chute profonde
Il étendit la main, mais n'a pas saisi le

Musique de la bouche, ils sont très aromatiques, baie de la Voie Lactée (Space) appelle les battements ...
(8-12-2011)
_____________________

цвет морской волны

Лил плато период (тело ет) ет ароматный души lim.tam
налил в его душу, с тонкими нитями и сладким, как питье пива пьян
Я прилетел из уст звуки, как драгоценный камень трогательно крик: "льноводстве." Луна Падение глубокие
______________________

Celadon

Vierte en el periodo de estancamiento (el cuerpo de ellos) em fragante alma lim.tam
vierte en su alma, con los filamentos finos y dulces, como el borracho bebiendo cerveza
Volé de sonidos boca, como el grito joya conmovedora: "El cultivo de lino." Luna caída de ranura profunda
Él extendió su mano, pero no comprender la

Música de la boca son muy aromáticos, de la bahía de la Vía Láctea (Space) llamado aleteo ...

(8-12-2011)
_______________________

BẢN DỊCH SANG TIẾNG Ả RẬP QUA GOOGLE:
(الترجمة إلى اللغة العربية من خلال Google ):

الوقت في صب عبق السهول lim.Tran مسافة طويلة م
تدفقت روحه، والرجال الحرير العطاء ويقول رقيقة
تطرق صوت الصوت جوهرة nhau.Cua
زراعة الكتان. سقوطها في هوة زقاق القمر
فهو لا يبقي يده

أستقيل الموسيقى الوطن ترفرف في رحلة درب التبانة...
(8-12-2011)
______________________

Celadon

Derramadas no período de platô (o corpo do EM) EM perfumada alma lim.tam
derramado em sua alma, com os filamentos finos e doces, como o bêbado beber cerveja
Voei de sons da boca, como o grito gem tocar: "a cultura do linho." Slot Lua queda profunda
Ele estendeu a mão, mas não compreender o

Música da boca são muito aromáticos baía, da Via Láctea (Space) chamado esvoaçantes ...
(8-12-2011)

____________________

सरपत

नीचे पठार (एम का शरीर) अवधि उन्हें सुगंधित आत्मा lim.tam डाला
उसकी आत्मा में डाला, पतली filaments और मिठाई के साथ पीने के बियर नशे की तरह,
मैं मुँह ध्वनियों से उड़ गया, मणि छू रोना रूप में: ". सन खेती" चंद्रमा गिरता गहरी स्लॉट
वह अपना हाथ बढ़ाया था, लेकिन समझ नहीं

मुँह वे बहुत सुगन्धित दूधिया (स्पेस) मार्ग बुलाया फहराता की खाड़ी, कर रहे हैं से संगीत ...
(8-12-2011)

________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________



Hắc kây và trang thơ Viết Linh

(Hết ngày 2/7/11-có 4474 commen và thư
-Lỗi mạng(Hackay xoá):242 thư và 288 commen-ngày 19-10 bị xoá 34 commen
-Bị xoá bộ đếm 6 lần
-ngày 8/7/2012 ->22/7/2012, bị hackay có tổ chức gài bộ đếm số người truy cập lùi 50 số.Ngày 30/7-10 số-24/8 và 25/8:22 số.Ngày 26/8:gài lùi 7 số,ngày 6/9:8 số-16 và 17/12:22 số,5/1:9 số,tháng 1-2013;45 số,ngày 15-2:20 số.ngay 24/2:10 so/tháng 3:270 số,ngày 1/4/2013:102 số.19/4:15 số+14 số.Ngày 30/4:Bị gàilùi 360 số.17/5:15 số.(bắt đầu mất từ đây!đang chờ chỉnh trang!),cho bộ đếm không nhẩy ngày,gài cho ko mở được hòm thư...VL đang sửa!
-Ngày 6/7/2012 bị đánh cắp mật khẩu lần thứ 20(nhưng ở máy ko phải máy chủ,nên opera cài đặt một số câu hỏi nghi vấn-hackay lại ko làm gì được!)

May 2013
M T W T F S S
April 2013June 2013
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31