Empire of Dragons - Đế chế Rồng
Tuesday, 12. August 2008, 14:18:31

"Itaqve lingvae maiorvm eligimvs oblivisci ne ponea amissae patriae intolerabilis fieret" tạm dịch
"Và đó... ta quyết định lãng quên tất cả, lãng quên ngôn ngữ của cha ông để cho nỗi buồn đau đáu xa xứ của ta có thể chịu đựng được"
Metellus - chỉ huy trưởng của binh đoàn Augusta Đệ nhị, con người mà số phận trêu ngươi. Ông phải chịu sự phản bội và bôn ba qua nhiều gian khổ cùng với vị hòang đế mất ngôi. Để rồi con người đó phải chấp nhận tìm lối thóat cho chính mình và các người lính còn lại của binh đòan bằng một chuyến đi biệt xứ. Câu chuyện dẫn dắt ta từ Tây sang Đông với con đường tơ lụa nổi tiếng, với cảm nhận bỡ ngỡ của những người phương Tây lần đầu biết đến một thế giới khác ngoài họ.
Phải nói rằng cốt truyện không hẳn là qua đặc sắc cũng không quá nhàm chán. Đáng lẽ ra truyện đã có thể đi vào lòng người nhiều hơn nếu xoáy mạnh thêm chút nữa về cái cảm giác lạc lõng, xa xứ. Tuy vậy tôi vẫn thích cái cách dùng từ của truyện. Nó thơ mộng, biểu cảm và hướng ta vào một thế giới mà danh dự đều mang một ý nghĩa bất kể vị trí địa lý.Hư cấu là một phần của bất kì cuốn truyện nào cùng thể loại, sự khác biệt ở đây chính là góc nhìn thứ 3 được miêu tả khá rõ ràng. Ta không thể hoá thân thành nhân vật mà chỉ là như một cái bóng trôi treo mạch nước.
Cái giây phút mà tôi cho là đắt giá nhất chính là giây phút nói và hậu duệ của đoàn quân Quỉ đỏ bất diệt ở mảnh đất Trung hoa. Tôi cứ mường tượng ra ở đâu đó hiện tại có một lớp người vẫn còn tồn tại vì họ được sinh ra ở đó chứ không phải vì họ phải là người của đất nước đó. Bạn sẽ mất khoảng 3 ngày để đọc và đó là cách giết thời gian không hề tệ, vừa tiết kiệm vừa có được những phút giây thả lỏng.








How to use Quote function: