Wednesday, 4. July 2007, 18:43:49
14. Phần mềm

LingvoSoft Talking Dictionary 2007 English <-> Vietnamese for Windows là một phần của bộ LingvoSoft Suite – một giải pháp quản lý và học ngôn ngữ hoàn chỉnh cho máy tính của bạn. Khi cài đặt xong trên máy tính để bàn hoặc máy tính xách tay, bộ tự điển đặt biệt này không chỉ biên dịch giữa tiếng Việt và tiếng Anh mà còn phát âm các phần dịch sử dụng công nghệ TTS (văn bản sang tiếng nói) mới nhất.
LingvoSoft Dictionary 2007 bao gồm 3 yếu tố: Ngôn ngữ, Giao diện và Tích hợp.
Yếu tố Ngôn ngữ của chương trình mới LingvoSoft Dictionary 2007 Vietnamese <-> English for Windows bao gồm từ vựng đã được chỉnh sửa và mở rộng, một chức năng kiểm tra lỗi chính tả tiên tiến giúp bạn phát hiện ra các từ không đúng hoặc sai chính tả của các từ nhập vào, và chức năng tìm kiếm các từ đồng nghĩa cho phép bạn yêu cầu đưa ra một danh sách các từ đồng nghĩa của một từ được chọn. Với chức năng mới dịch từng từ một, bạn có thể gõ một câu và nhanh chóng có được bản dịch từng từ.
Read more...
Wednesday, 4. July 2007, 16:25:56
14. Phần mềm
Tra cứu từ điển bằng hình ảnh

The newest ECTACO release for Pocket PC is an effective and easy to use system for getting your ideas across – silently! Featuring more than 600 universally recognized symbols, it helps you communicate in many different situations without speaking a single word. That’s right, ECTACO Kwikpoint for Pocket PC lets you communicate your needs concerning dining, lodging, transportation, and other commonly encountered situations with a minimum of effort. Simply select the picture you want and show it to your waiter, hotel clerk, bus driver or even your new best friend. Providing essential travel tools for your personal and professional needs it allows you to interact with the people you meet on your trip abroad and to be understood! Make new friends and enhance your travel experiences now with this user-friendly communication tool for the whole family!
Tải ở đâyCODE
Password : www.diendantinhoc.com
Wednesday, 4. July 2007, 16:22:32
14. Phần mềm

Đây là bộ từ điển tra cứu các mẫu câu trong giao tiếp, thương mại, mua sắm, ..... gồm 15 chủ đề với 14.000 câu / từ
Phiên bản: 2.3.61
Thích hợp: Pocket PC
Loại: Phrasebook
Ngôn ngữ: Vietnamese, English
Dịch thuật: Bidirectional
Phát âm: English, Vietnamese
Từ vựng: 14,000 (words/phrases)
Read more...
Thursday, 7. June 2007, 03:10:47
14. Phần mềm

Hầu hết các bạn muốn sử dụng bộ từ điển Anh-Việt-Anh của Lạc Việt đều phải mua đĩa bản quyền hoặc mua từ ngoài cửa hàng phần mềm với serial đã có sẵn.
Tuy nhiên, có khi nào bạn cảm thấy phiền toái khi máy có quá nhiều phần mềm để cài? máy tính khởi động quá lâu vì MTD với vài trăm Mb chiếm dung lượng lưu trữ (test thử trong Add and Remove Program mà xem)?
Và bạn muốn thay đổi?
Read more...
Sunday, 6. May 2007, 19:46:52
14. Phần mềm

Xilisoft là hãng chuyên sản xuất các phần mềm dùng trong chuyển đổi, mã hóa, giải mã các định dạng multimedia. Nếu bạn là dân ghiền nghe nhạc, xem phim và thường hay tiếp xúc với chúng thì có lẽ bộ phần mềm sau đây sẽ giúp ít bạn rất nhiều trong việc chỉnh sửa, chuyển đổi hầu hết các định dạng video, audio. Bạn có thể tìm tất cả những tiện ích này trên các CD phần mềm tổng hợp bán ngoài thị trường, hay vào Website www.xilisoft.com tải về bản dùng thử.
Tất nhiên, nếu chỉ là dùng thử thì sẽ không mấy hấp dẫn với những người thích "hàng chùa" như chúng ta. Do vậy bạn hãy tải phần mềm đã được crack đầy đủ này sau bài giới thiệu nhé

Read more...
Sunday, 6. May 2007, 19:13:24
14. Phần mềm

EVTRAN 3.0 (English Vietnamese Translator), phần mềm dịch tự động Anh - Việt, là chương trình dịch hoàn toàn tự động văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. EVTRAN 3.0 là sản phẩm công nghệ vi điện tử và tin học của Viện Ứng dụng Công nghệ. EVTRAN 3.0 dựa trên phân tích ngữ pháp để dựng câu cú pháp và câu cần dịch, phần mềm có thể dịch bài văn thành bài văn, giữ nguyên định dạng của văn bản gốc và có khả năng tương tác với người dùng để tăng chất lượng.
Hệ thống hỗ trợ ngôn ngữ của EVTRAN 3.0 giúp kiểm tra chính tả, soạn thảo văn bản tiếng Anh và tiếng Việt, tra cứu và tìm kiếm thuận tiện các thông tin đa dạng về ngôn ngữ với các bộ từ điển lớn, đa dụng, chuyên ngành Anh - Anh và Anh - Việt.
Read more...
Wednesday, 18. April 2007, 07:17:16
14. Phần mềm
Ngày nay, việc các nhân viên văn phòng làm việc với chiếc máy tính nối Internet là chuyện rất bình thường và việc họ upload tài liệu lên NET để chia sẻ tài nguyên cũng như download tài liệu để phục vụ công việc chuyên môn, giải trí là việc làm thường xuyên. Tuy nhiên, việc Việt Nam chưa có một bộ phông chữ chuẩn cũng như một bộ mã hoá thống nhất trên toàn quốc đã dẫn đến việc mỗi vùng miền sử dụng một bộ gõ, bộ mã, bộ font khác nhau.
Nếu đã một lần phải gửi, nhận tài liệu qua email giữa những người sống ở Hà Nội, Sài Gòn hay Đà Nẵng mới thấy hết được sự bất tiện của việc có quá nhiều font chữ, kiểu gõ. Điều này dẫn đến việc chúng ta rất khó khăn trong việc muốn chỉnh sửa một văn bản hay chỉ đơn giản là đọc văn bản đó.
Read more...
Showing posts 1 -
7 of 9.