Wednesday, February 8, 2012 7:06:39 PM
Vậy là mình không còn có duyên với nhau con nhỉ ... nhưng câu chuyện về những ngày tháng này sẽ mãi đi theo gia đình chúng ta. Một kết buồn với những ngày tháng vui vẻ êm đềm của mùa đông lạnh Ottawa 2012.
...
Wednesday, February 1, 2012 8:06:49 PM
èo, huyết áp 60/90. Thả nào người cứ như mơ ý. Đi đứng chẳng vững, cứ đứng tí là mệt mỏi. Hôm qua đi thử máu rồi, mai lại đi 1 trận nữa xem thế nào. Chẳng hiểu cái thân mình nó là thế nào nữa. Thôi thì năm mới, cầu trời cho một năm mạnh khỏe, chứ cứ duy tâm thế này thì héo hon mà đi mất !!!
Than thân
Saturday, January 28, 2012 11:15:23 PM
Mình dạo này lẩn thẩn thế nào mà cứ suốt ngày "con người ta sống ở đời..." ... Rồi thẫn thờ mà rẽ đám tóc đen ra tìm cái túm tóc bạc. Tóc dạo này bạc nhiều quá. Cứ nhớ Mẹ ngày xưa, chắc hơn tuổi mình chút chứ mấy là rao giá cho mấy chị em ngồi nhổ tóc bạc, mỗi cọng là 10 đồng thì phải (ngày ấy 25 đồng ăn được 1 que kem
).
Không chỉ là tóc bạc, sức khỏe dạo này cũng yếu đi nhiều lắm. Yếu đến nỗi chồng cũng phải kêu lên rằng "em ngày nào chẳng ốm." Ấy khổ cái thân mình nó thế biết làm sao.
Hôm nay nghỉ làm vì ốm bệnh, bác sĩ nói phải nằm yên kiểu khẩu hiệu trong bệnh viện rằng "đi nhẹ, nói khẽ, mỉm cười duyên". Chẹp đến là lạ. Ừ cuộc đời kể cũng nhiều cái lạ. Chỉ ngại tuần sau lại phải sang Quebec làm nốt cho một candidate nữa. Chẳng hiểu bà ấy muốn cái level nào nữa đây. Tiếng Việt chỉ có ngần ấy thì cứ chấp nhận thế đi. Lại nhớ lần mình thi MELAB, hiii, thi đến lần thứ 3 mới chán, không thi nữa thì lại được accepted vào Waterloo, hiii. Chắc bà này cũng vậy. Nghe nói mùa Xuân này bà ấy sẽ sang VN làm việc mà.
Anh hôm nay đi chuyển nhà cho nhà em Khánh- Giang. Hai mẹ con ở nhà suốt chiều mà chẳng biết chơi gì với nhau. Tuyết cứ thỉnh thoảng lại mù mịt rơi. À mà mình thì còn bị thêm đau mắt nữa mới khổ sở chứ, nó sưng mụn ở mí mắt thì phải. Ngại di tay xuống chiếu mà dí lên nó quá cơ. Lại còn ho, triệu chứng cảm lạnh vì hôm trước hứng lên, đi bộ gần 2km từ phòng khám về nhà, đã thế tối lại còn tớn tác đi volunteer, hiii. Anh mắng cũng đúng chứ chẳng sai tẹo nào.
Anh chưa về, rủ con đi ngủ vậy
) Những chuỗi ngày như thế này mình chưa bao giờ trải qua!
).Không chỉ là tóc bạc, sức khỏe dạo này cũng yếu đi nhiều lắm. Yếu đến nỗi chồng cũng phải kêu lên rằng "em ngày nào chẳng ốm." Ấy khổ cái thân mình nó thế biết làm sao.
Hôm nay nghỉ làm vì ốm bệnh, bác sĩ nói phải nằm yên kiểu khẩu hiệu trong bệnh viện rằng "đi nhẹ, nói khẽ, mỉm cười duyên". Chẹp đến là lạ. Ừ cuộc đời kể cũng nhiều cái lạ. Chỉ ngại tuần sau lại phải sang Quebec làm nốt cho một candidate nữa. Chẳng hiểu bà ấy muốn cái level nào nữa đây. Tiếng Việt chỉ có ngần ấy thì cứ chấp nhận thế đi. Lại nhớ lần mình thi MELAB, hiii, thi đến lần thứ 3 mới chán, không thi nữa thì lại được accepted vào Waterloo, hiii. Chắc bà này cũng vậy. Nghe nói mùa Xuân này bà ấy sẽ sang VN làm việc mà.
Anh hôm nay đi chuyển nhà cho nhà em Khánh- Giang. Hai mẹ con ở nhà suốt chiều mà chẳng biết chơi gì với nhau. Tuyết cứ thỉnh thoảng lại mù mịt rơi. À mà mình thì còn bị thêm đau mắt nữa mới khổ sở chứ, nó sưng mụn ở mí mắt thì phải. Ngại di tay xuống chiếu mà dí lên nó quá cơ. Lại còn ho, triệu chứng cảm lạnh vì hôm trước hứng lên, đi bộ gần 2km từ phòng khám về nhà, đã thế tối lại còn tớn tác đi volunteer, hiii. Anh mắng cũng đúng chứ chẳng sai tẹo nào.
Anh chưa về, rủ con đi ngủ vậy
) Những chuỗi ngày như thế này mình chưa bao giờ trải qua!Tết âm lịch Nhâm Thìn- 2012 Ottawa
Sunday, January 22, 2012 9:43:32 PM
Theo lịch Việt Nam thì hôm qua là Tết rồi. Mình thì cứ theo lịch ở đây, chậm hơn 12 tiếng so với VN. Thế nên sẽ cúng tất niên vào đêm nay, cho nó gọi là có không khí...
Hôm qua đã theo chân các bạn đi ăn Tết rồi. Đúng là một ngày không lành khi mà mình phải đi làm đến tận 9 giờ đêm mới về, lại không vào nhà được vì cửa không thể nào mở. Gọi nhà hàng xóm với mấy gã trai tráng ra mà cũng chẳng thể làm được gì. Chồng con thì đã đi Tết hết cả rồi. Hẹn em Khánh- Giang qua lúc 9p.m. thì phải tận 15 phút sau giờ hẹn mới thấy em ấy. Thôi thì nhận điện của chồng, cứ để cửa đấy, chứ giờ phá cửa mà vào thì chỉ còn nước ngồi nhà mà trông nhà thôi chứ chẳng thể đi đâu được nữa. Thế là cái bộ quần áo ấy phải khoác lên người đi ăn Tết. Đến là xấu hổ.
Nhà bạn đã được bày biện mọi thứ để đón tụi mình. Đó là 3 gia đình có con nhỏ ở Ottawa, cùng 2 em SV mới sang. Thế cũng đủ xôm rồi, cho nó tình cảm. Mình phải mượn tạm váy của bạn để mặc, lại thêm xấu hổ lần nữa, nhưng thôi, ta đủ tự tin để diện nó, hiii. Người ta nói là không quá xinh nhưng thêm phần tự tin là thêm phần duyên dáng, hehehe. Ừ thì cứ tự nhủ vậy.
Hôm nay cỗ có gà luộc, bánh chưng, canh măng móng giò, miến gà, xôi gấc, nộm hoa chuối, giò thủ. Món chính là thế. Mình đói quá nên nhào vào món miền gà ngay vì đó là món tủ mà lâu lâu chưa được ăn. Chủ nhà khơi mào bằng những câu chuyện liên quan đến món ngẩu pín hải cẩu. Nghe nói ở VN nó được chào bán với giá 600$/ 1 cái. Đắt ghê nhỉ! ...
Tụi trẻ con hôm nay cũng được mặc áo dài. Đứa nào đứa nấy trông rõ là duyên dáng. Hy vọng chúng nó sẽ trở thành những cô gái rất thuần Việt, biết nấu nướng như các mẹ của chúng
). Mãi tận 2 giờ sáng cuộc nói chuyện vẫn còn chưa dứt, nhưng cũng đã đến lúc tụi trẻ phải đi ngủ. Một hàng 3 em lên nhận tiền lì xì, hiiii. Lúc nãy đi làm về, chị chủ cũng mừng tuổi Emily và gia đình 1 phong bì và 1 cái bánh chưng... Emily năm nay được nhiều lì xì thế, vui phải biết.
Cánh đàn ông thì đánh bài thông đêm, từ lúc 2 giờ sáng đó tới tận 9 giờ sáng hôm sau. Cánh phụ nữ thì mải xem nốt táo quân. Mình thì xem rồi nên cứ là nghị gật suốt, hiii.
***
Sớm nay mới mò về đến nhà. Việc đầu tiên làm là gọi người phá cửa! May mắn làm sao cái gã superintendent lại ở nhà, thế là hắn chạy xuống, lụi hụi một lúc rồi lại chạy đi lấy cái tua-vít, nâng cái cánh cửa lên. Thế là cửa mở ra. Mình như trút được gánh nặng đè từ năm này qua năm khác vậy. Vội dắt con vào nhà, còn chồng thì tiếp tục cũng gã kia nghiên cứu cái cánh cửa hỏng
.
Chồng con hiện đang ngủ. Mình phải đi chặt cành cây về cắm hoa đào vì ngại rằng khi chồng ngủ dậy mới đi chặt thì muộn mất, mà chắc gì anh ấy đã chặt được cành đúng ý mình. Thế là lại giầy, mũ, áo, kéo lê vào trong khí lạnh -20 độ. Đối lại, cũng được 1 cành nhỏ nhỏ, ưng ý. Rồi về bỏ gà ra, buộc cổ vào cho cứng và luộc. Rồi lại thổi xôi tiếp nữa nhỉ. Tí nữa chỉ việc bầy biện nữa thôi. Trên bàn thờ đã có sẵn nải chuối, dưa hấu, bánh chưng, quýt, bưởi, thanh long rồi.
***
2011 là một năm mất mát. Những mất mát như chẻ con người ra làm nhiều phần và không thể nào nối lại được. Con người đã mãi mãi ra đi. Không còn có thể nghe thêm được giọng nói, tiếng cười, lời chúc nữa.
Hy vọng 2012 sẽ có những niềm vui và may mắn. Cuộc sống sẽ là vậy, cứ hy vọng vậy.
Hôm qua đã theo chân các bạn đi ăn Tết rồi. Đúng là một ngày không lành khi mà mình phải đi làm đến tận 9 giờ đêm mới về, lại không vào nhà được vì cửa không thể nào mở. Gọi nhà hàng xóm với mấy gã trai tráng ra mà cũng chẳng thể làm được gì. Chồng con thì đã đi Tết hết cả rồi. Hẹn em Khánh- Giang qua lúc 9p.m. thì phải tận 15 phút sau giờ hẹn mới thấy em ấy. Thôi thì nhận điện của chồng, cứ để cửa đấy, chứ giờ phá cửa mà vào thì chỉ còn nước ngồi nhà mà trông nhà thôi chứ chẳng thể đi đâu được nữa. Thế là cái bộ quần áo ấy phải khoác lên người đi ăn Tết. Đến là xấu hổ.
Nhà bạn đã được bày biện mọi thứ để đón tụi mình. Đó là 3 gia đình có con nhỏ ở Ottawa, cùng 2 em SV mới sang. Thế cũng đủ xôm rồi, cho nó tình cảm. Mình phải mượn tạm váy của bạn để mặc, lại thêm xấu hổ lần nữa, nhưng thôi, ta đủ tự tin để diện nó, hiii. Người ta nói là không quá xinh nhưng thêm phần tự tin là thêm phần duyên dáng, hehehe. Ừ thì cứ tự nhủ vậy.
Hôm nay cỗ có gà luộc, bánh chưng, canh măng móng giò, miến gà, xôi gấc, nộm hoa chuối, giò thủ. Món chính là thế. Mình đói quá nên nhào vào món miền gà ngay vì đó là món tủ mà lâu lâu chưa được ăn. Chủ nhà khơi mào bằng những câu chuyện liên quan đến món ngẩu pín hải cẩu. Nghe nói ở VN nó được chào bán với giá 600$/ 1 cái. Đắt ghê nhỉ! ...
Tụi trẻ con hôm nay cũng được mặc áo dài. Đứa nào đứa nấy trông rõ là duyên dáng. Hy vọng chúng nó sẽ trở thành những cô gái rất thuần Việt, biết nấu nướng như các mẹ của chúng
). Mãi tận 2 giờ sáng cuộc nói chuyện vẫn còn chưa dứt, nhưng cũng đã đến lúc tụi trẻ phải đi ngủ. Một hàng 3 em lên nhận tiền lì xì, hiiii. Lúc nãy đi làm về, chị chủ cũng mừng tuổi Emily và gia đình 1 phong bì và 1 cái bánh chưng... Emily năm nay được nhiều lì xì thế, vui phải biết.Cánh đàn ông thì đánh bài thông đêm, từ lúc 2 giờ sáng đó tới tận 9 giờ sáng hôm sau. Cánh phụ nữ thì mải xem nốt táo quân. Mình thì xem rồi nên cứ là nghị gật suốt, hiii.
***
Sớm nay mới mò về đến nhà. Việc đầu tiên làm là gọi người phá cửa! May mắn làm sao cái gã superintendent lại ở nhà, thế là hắn chạy xuống, lụi hụi một lúc rồi lại chạy đi lấy cái tua-vít, nâng cái cánh cửa lên. Thế là cửa mở ra. Mình như trút được gánh nặng đè từ năm này qua năm khác vậy. Vội dắt con vào nhà, còn chồng thì tiếp tục cũng gã kia nghiên cứu cái cánh cửa hỏng
.Chồng con hiện đang ngủ. Mình phải đi chặt cành cây về cắm hoa đào vì ngại rằng khi chồng ngủ dậy mới đi chặt thì muộn mất, mà chắc gì anh ấy đã chặt được cành đúng ý mình. Thế là lại giầy, mũ, áo, kéo lê vào trong khí lạnh -20 độ. Đối lại, cũng được 1 cành nhỏ nhỏ, ưng ý. Rồi về bỏ gà ra, buộc cổ vào cho cứng và luộc. Rồi lại thổi xôi tiếp nữa nhỉ. Tí nữa chỉ việc bầy biện nữa thôi. Trên bàn thờ đã có sẵn nải chuối, dưa hấu, bánh chưng, quýt, bưởi, thanh long rồi.
***
2011 là một năm mất mát. Những mất mát như chẻ con người ra làm nhiều phần và không thể nào nối lại được. Con người đã mãi mãi ra đi. Không còn có thể nghe thêm được giọng nói, tiếng cười, lời chúc nữa.
Hy vọng 2012 sẽ có những niềm vui và may mắn. Cuộc sống sẽ là vậy, cứ hy vọng vậy.
Hôm nay là một ngày đẹp trời
Friday, January 20, 2012 6:40:02 PM
Hôm nay trời đẹp, nhưng lạnh. Cái lạnh của mùa đông thấm vào cơ thể. Người nào người ấy cũng xuýt xoa. Con gái khúc khích cười, cong môi thở ra những vòng khói. Khó khăn lắm mới tìm thấy một gợn mây trên nền trời ở nhiệt độ âm 29.
Thavy, mẹ của Daniel sinh em bé. Cô ấy nhờ mình sang đón Daniel để đưa lên bus cũng Emily. Em bé của Daniel tên là Alison. Trông bé ấy như một thiên thần nhỏ. Cô bé ấy làm mình nhớ đến Emily ngày nhỏ. Khi mới sinh, Emily nhà mình chỉ được 2,94kg thôi mà.
Thứ 6, cả nhà ăn nhanh để mình sang đón Daniel. Anh đứng ở ngoài lâu quá nên bảo lên xe đi làm luôn. Thế là mình đứng ở góc đường với 2 đứa nhỏ. Đợi mãi mà chẳng thấy bus đâu cả. Gặp ông hàng xóm, hỏi giờ mới biết là 12:30 rồi, tức là muộn giờ bus tới hơn 10 phút. Má của Emily đã bắt đầu ửng đỏ lên. Mình đưa 2 nhỏ vào cửa trong building, rồi chờ bus tiếp. Mãi mà cũng chẳng thấy đến. Thế là đưa Emily vào nhà, rồi khóa cửa lại, và đưa Daniel về nhà của bé ấy.
Một chút nữa em Cua sẽ đến. Hy vọng Emily sẽ chơi vui với em ấy trong buổi chiều nay. Tự nhiên thấy áy náy vì vừa quát Emily vì tội làm sai bài toán dấu lớn dấu nhỏ
).
Thavy, mẹ của Daniel sinh em bé. Cô ấy nhờ mình sang đón Daniel để đưa lên bus cũng Emily. Em bé của Daniel tên là Alison. Trông bé ấy như một thiên thần nhỏ. Cô bé ấy làm mình nhớ đến Emily ngày nhỏ. Khi mới sinh, Emily nhà mình chỉ được 2,94kg thôi mà.
Thứ 6, cả nhà ăn nhanh để mình sang đón Daniel. Anh đứng ở ngoài lâu quá nên bảo lên xe đi làm luôn. Thế là mình đứng ở góc đường với 2 đứa nhỏ. Đợi mãi mà chẳng thấy bus đâu cả. Gặp ông hàng xóm, hỏi giờ mới biết là 12:30 rồi, tức là muộn giờ bus tới hơn 10 phút. Má của Emily đã bắt đầu ửng đỏ lên. Mình đưa 2 nhỏ vào cửa trong building, rồi chờ bus tiếp. Mãi mà cũng chẳng thấy đến. Thế là đưa Emily vào nhà, rồi khóa cửa lại, và đưa Daniel về nhà của bé ấy.
Một chút nữa em Cua sẽ đến. Hy vọng Emily sẽ chơi vui với em ấy trong buổi chiều nay. Tự nhiên thấy áy náy vì vừa quát Emily vì tội làm sai bài toán dấu lớn dấu nhỏ
).bạn
Monday, November 28, 2011 6:08:56 PM
Trong cuộc đời, buồn nhất là mất đi một tình bạn. Nó đã cố để kéo dài tình bạn đó, nhưng có lẽ không thể hơn được nữa. Vì nó muốn một tình bạn thực sự chứ không phải chỉ là cái thứ tình bè bạn mà ai trong số chúng ta cũng có vô vàn.
Phải chăng nó đã quá ích kỷ, nó nâng cái tình bạn đó lên cao hơn mức bình thường? Nó muốn kể cho bạn nó những câu chuyện, nhưng người bạn đấy lại lấy điều đó để làm sự chỉ trích, làm một câu chuyện làm quà với những người bạn khác. Nó muốn trong ngày sinh nhật, bạn nó sẽ nhắn tin cho nó, nhưng đổi lại, đã không một lời. Và ác nghiệt thay, người bạn ấy lại nhớ đến và chúc mừng sinh nhật một người bạn khác mà nó biết, cũng trùng ngày sinh với nó. Nó buồn và thất vọng. Nó đã vun vén, quan tâm nhưng người bạn đó lại chỉ có thể có ngần ấy tình cảm với nó mà thôi.
Vậy thì nó sẽ quên đi rằng nó đã từng coi bạn là một người bạn thân của nó, của gia đình nó. Nó cũng sẽ giữ một khoảng cách mà chỉ có những người bạn bình thường mới có được mà thôi.
Nó đã khóc trong lúc nó ở một mình. Rồi một hôm, chồng nó thấy nó khóc. Nó nấc lên và nói "Em vừa tiễn biệt một tình bạn"... Từ đó nó thôi khóc.
Ottawa, tháng 11-2011
Phải chăng nó đã quá ích kỷ, nó nâng cái tình bạn đó lên cao hơn mức bình thường? Nó muốn kể cho bạn nó những câu chuyện, nhưng người bạn đấy lại lấy điều đó để làm sự chỉ trích, làm một câu chuyện làm quà với những người bạn khác. Nó muốn trong ngày sinh nhật, bạn nó sẽ nhắn tin cho nó, nhưng đổi lại, đã không một lời. Và ác nghiệt thay, người bạn ấy lại nhớ đến và chúc mừng sinh nhật một người bạn khác mà nó biết, cũng trùng ngày sinh với nó. Nó buồn và thất vọng. Nó đã vun vén, quan tâm nhưng người bạn đó lại chỉ có thể có ngần ấy tình cảm với nó mà thôi.
Vậy thì nó sẽ quên đi rằng nó đã từng coi bạn là một người bạn thân của nó, của gia đình nó. Nó cũng sẽ giữ một khoảng cách mà chỉ có những người bạn bình thường mới có được mà thôi.
Nó đã khóc trong lúc nó ở một mình. Rồi một hôm, chồng nó thấy nó khóc. Nó nấc lên và nói "Em vừa tiễn biệt một tình bạn"... Từ đó nó thôi khóc.
Ottawa, tháng 11-2011
Bạn bè
Monday, July 18, 2011 1:56:55 PM
Có những loại người ta coi là bạn mà mỗi khi nghĩ đến thấy ớn. Ít nhất là ta gặp 2 người như vậy, cả trai lẫn gái.
Cứng
Monday, June 20, 2011 6:19:39 PM
Tháng Sáu, nắng gay gắt. Mắt híp lại còn phân nửa. Da tay rát và khô cóc. Muốn viết gì đó cho ngày qua ngày mà ngón tay cứ bất động trên bàn phím. Chẳng thể động đậy thêm gì được, hoặc giả là cứ viết rồi lại del... Chuyện dễ hiểu không? Không biết. Phải chăng là vì ta đã quá mải mê với những chuyện ngoài lề của cuộc sống?
Chống tham nhũng: mô hình nào cho hiệu quả
Tuesday, December 21, 2010 4:20:56 PM
Bài viết dưới đây sơ lược những gì tôi đã biết chút ít về phòng chống tham nhũng tại châu Á. Cũng xin lưu ý những bạn chưa biết rằng Jon Quah là chuyên gia hàng đầu về phòng chống tham nhũng. Những thông tin riêng cũng như nghiên cứu của ông được truy cập qua trang web sau: http://www.jonstquah.com/publications.htm#asian
Tôi đã đọc Suối Nguồn
Sunday, October 3, 2010 9:05:47 PM
Suối Nguồn- Cuốn tiểu thuyết dài trang nhất mà tôi đã đọc, và cũng là cuốn làm tôi mất ngủ nhiều đêm. Ayn Rand- một tiểu thuyết gia, triết gia vĩ đại! Viết để ca ngợi một tác phẩm vĩ đại nhất thế kỷ 21 này (theo bình chọn của New York Times) là điều ít cần. Những ai chưa đọc, hãy đọc. Những ai đã đọc, không nên bình luận, hãy cảm nhận.
Tên các tạp chí nên tham khảo trong Political Science
Friday, March 12, 2010 3:21:39 PM
Các mục lục tạp chí tôi chú ý, được sắp xếp theo mục lục chữ cái.
1. American Journal of Political Science
2. Background on World Politics
3. British Journal of Political Science
4. British Journal of International Studies
5. Conflict Resolution
6. Canadian Journal of Political Science
7. Comparative Politics
8. Economic and Political Weekly
9. Foreign Affairs
10. Foreign Policy
11. International Affairs (Royal Institute of International Affairs 1944-)
12. International Affairs Review Supplement
13. International Affairs (Royal Institute of International Affairs 1931-1939)
14. International political sociology
15. International Politics
16. International politics and society
17. International Organization
18. International Political Science Review
19. International Security
20. International Studies Quarterly
21. International Studies Review
22. Journal of the British Institute of International Affairs
23. Middle East Journal
24. Midwest Journal of Political Science, chính là tiền thân của American Journal of Political Science
25. Perspectives on Politics
26. Policy Sciences
27. Political Behavior
28. Political Psychology
29. Political Research Quarterly
30. Political Science Quarterly
31. Political Theory PS: Political Science and Politics
32. PS
33. Review of International Studies
34. Southeast Asian Perspectives
35. The Review of Politics
36. The Journal of International Relations
37. Third World Quarterly
38. The Wilson Quarterly (1976-)
39. The Journal of Politics
40. The Journal of Conflict Resolution
41. The American Political Science Review
42. The Canadian Journal of Economics and Political Science
43. World Politics
44. World Policy Journal
BÊN CẠNH ĐÓ (Ít khi mò tới, nhưng cũng hay)
1. Annals of the American Academy of Political and Social Science
2. Asian Affairs
3. Asian Survey
4. Far Eastern Survey
5. Memorandum (Institute of Pacific Relations, American Council)
6. Bristol Selected Pamphlets
7. The Canadian Journal of Economics
8. Contributions to Canadian Economics
9. Contributions to Canadian Economics
10. Foreign and Commonwealth Office Collection
11. Georgia Government Review
12. Journal of the Royal Institute of International Affairs
13. International Journal (không hay lắm)
14. International Journal of Politics, Culture, and Society
15. Journal of Palestine Studies
16. Journal of Peace Research
17. Journal of Public Administration Research and Theory
18. Journal of Southern African Studies
19. Law & Society Review
20. Legislative Studies Quarterly
21. Mershon International Studies Review
22. Middle East Report
23. MERIP Middle East Report
24. The Modern Law Review
25. The Western Political Quarterly
26. Politics and the Life Sciences
27. Polity
28. Presidential Studies Quarterly
29. Proceedings of the Academy of Political Science
30. Proceedings of the Academy of Political Science in the City of New York (1910-1928)
31. Proceedings of the American Political Science Association (1928-1991), hậu duệ của #30,hay
32. Public Choice
33. Papers on Non-Market Decision Making
34. Social Science History
35. State & Local Government Review
36. The Public Opinion Quarterly
37. The American Journal of Comparative Law
38. The American Journal of International Law
39. The Journal of Race Development
40. Wilson Anti-Slavery Collection
41. Vietnam Perspectives
Patronage Politics
Thursday, February 18, 2010 3:12:37 AM
I am working on Patronage Politics and my favorite quotation from Jose Avelino (Philippines)as follows:
"Why do you have to order an investigation (into corruption) Mr.President? If you cannot permit abuses, you must at least tolerate them. What are we in power for? We are not hypocrite. Why should we pretend to be saints when in reality we are not?"
Yes... WHY SHOULD WE PRETEND TO BE SAINTS?
"Why do you have to order an investigation (into corruption) Mr.President? If you cannot permit abuses, you must at least tolerate them. What are we in power for? We are not hypocrite. Why should we pretend to be saints when in reality we are not?"
Yes... WHY SHOULD WE PRETEND TO BE SAINTS?
Thủ tướng tại Davos 2010
Tuesday, February 16, 2010 3:09:42 AM
Hôm nay rảnh rỗi, log vào Davos 2010 là bởi bài viết trên báo Thế giới và Việt Nam, Xuân 2010: Tại sao là Việt Nam?.
Video trên là phiên họp Cộng đồng Đông Á 2010. TG&TV có đoạn viết:
"Một câu hỏi cũng cực kì hóc búa tại phiên Cộng đồng Đông Á do một người đặt câu hỏi từ dưới với tất cả diễn giả rằng các nước trong khu vực này có lo ngại về sự trỗi dậy của Trung Quốc hay không. Ngay cả người dẫn chương trình cũng phải thừa nhận đây là một thách thức. Trong khi các Bộ trưởng của Nhật, Hàn Quốc, Singapore chú tâm vào những vấn đề già đi của dân số, xã hội dân sự, vai trò nước nhỏ thì Thủ tướng Việt Nam với cương vị Chủ tịch ASEAN đã nhận trách nhiệm trả lời. Thủ tướng nói Việt Nam hoan nghênh sự phát triển của Trung Quốc, điều đó góp phần vào sự phát triển và ổn định của khu vực và thế giới. Tuy nhiên, điều này cũng đặt ra một sự cạnh tranh quyết liệt giữa các nước trên nhiều lĩnh vực, bởi vậy Việt Nam mong muốn tất cả các nước cùng hành động trên cơ sở pháp luật quốc tế. Về phần mình, Việt Nam cam kết làm tất cả để đóng góp vào sự thịnh vượng và hòa bình chung trong khu vực. Không gì có thể thuyết phục hơn, cả hội trường vỗ tay. Ông Kishor Mahbubani, Hiệu trưởng trường Chính sách công Lý Quang Diệu (Đại học Quốc gia Singapore) - MC của phiên, thở phào nhẹ nhõm."
Liệu có đúng vậy không???
- Các Bộ trưởng Nhật, Hàn, Sing chỉ chú tâm vào vấn đề dân số già đi, xã hội dân sự? hay là người ta muốn hỏi các vị về vấn đề đấy? Thiết nghĩ người ta hỏi gì thì phải trả lời đấy chứ, phải không ạ? hơn nữa người hỏi còn nói rõ muốn hỏi vị nào cơ mà?
- Phần nói Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhận trách nhiệm trả lời. Nếu tớ nhìn không nhầm thì ở phút thứ 54, ông MC tự gọi Thủ tướng chứ nhỉ, chứ có ai volunteer trả lời đâu. TG&VN phán câu hay nhất trong năm: "Không gì có thể thuyết phục hơn, cả hội trường vỗ tay"... Trời ơi là trời, tai tớ điếc hay mắt tớ đui, tớ không hề nghe/thấy ai vỗ tay cả!!!
* Có lẽ Thủ tướng của chúng ta sau vụ Davos sẽ bị đau tai, hay có thể ngài sẽ không đau vì quen rồi... Bác Thủ tướng cũng có kiểu đeo headphone lạ quá hen!!!
Note: - 2 câu trả lời của Thủ tướng ở phút thứ 8'42s và phút thứ 54.
- Phiên dịch không được tốt lắm thì phải.
Cuốn Making democracy work
Friday, October 16, 2009 1:54:22 AM
Making Democracy Work là tác phẩm cổ điển của GS Robert Putman, trường Harvard. Hơn 20 năm liền, ông và các đồng nghiệp nghiên cứu về cải tổ chính trị, tản quyền và dân chủ hóa ở nước Ý. Tác phẩm được xuất bản lần đầu năm 1993.
Mục đích cụ thể của cuộc khảo sát là: Các định chế mới có thay đổi tác phong các nhà chính trị vùng hay không? Có thay đổi cơ cấu ảnh hưởng chính trị địa phương không? Dân chúng có thấy sự thay đổi nào không? Định chế mới ảnh hưởng đến sự phát triển kinh tế như thế nào? Ảnh hưởng đến đời sống cộng đồng, tinh thần tham dự và tính chất bình đẳng của đời sống dân chúng như thế nào. Sau khi thấy kết quả khác biệt về Thành Quả cuộc cải tổ giữa các vùng, ông đi tìm nguyên nhân, trong đời sống xã hội, và trong lịch sử.
Making Democracy Work chính là tài liệu nghiên cứu đặc biệt hữu ích cho những ai chuyên về Chính trị học.
Dưới đây là một số đường link tới các trang viết tiếng Việt về cuốn sách này của ông.
Mục đích cụ thể của cuộc khảo sát là: Các định chế mới có thay đổi tác phong các nhà chính trị vùng hay không? Có thay đổi cơ cấu ảnh hưởng chính trị địa phương không? Dân chúng có thấy sự thay đổi nào không? Định chế mới ảnh hưởng đến sự phát triển kinh tế như thế nào? Ảnh hưởng đến đời sống cộng đồng, tinh thần tham dự và tính chất bình đẳng của đời sống dân chúng như thế nào. Sau khi thấy kết quả khác biệt về Thành Quả cuộc cải tổ giữa các vùng, ông đi tìm nguyên nhân, trong đời sống xã hội, và trong lịch sử.
Making Democracy Work chính là tài liệu nghiên cứu đặc biệt hữu ích cho những ai chuyên về Chính trị học.
Dưới đây là một số đường link tới các trang viết tiếng Việt về cuốn sách này của ông.
American "strategic hedging" policy to China?
Friday, July 31, 2009 8:29:21 PM
"Strategic hedging" hay còn gọi là chiến lược phòng hờ của Mỹ với Trung Quốc trong thời gian gần đây. Có thể hiểu "strategic hedging" là vừa giả làm bạn tốt, vừa đề phòng khi Trung Quốc "phát hỏa". Tờ "world politics review" vừa có bài với tựa đề "Managing China's growing assertiveness in the South China Sea" với nội dung như sau:
Why I chose Political Science?
Friday, July 24, 2009 7:55:48 PM
Với background là International Studies và kinh nghiệm làm việc với tư cách là reporter, editor mảng quan hệ quốc tế, mình cũng dự định apply vào chuyên ngành International Relations. Tuy nhiên, mọi sự thay đổi khi ở Canada Political Science bao gồm chuyên ngành này. Hầu như ai nghiên cứu về IR cũng vào Political Science trước khi bước ra nghiên cứu về IR.
Một số người bạn hỏi học PSCi để sau này làm gì? Thực ra có lẽ bạn mình hiểu rằng PSCi tức chỉ chuyên nghiên cứu về lý thuyết chính trị học. Song trên thực tế, nghiên cứu về PSCi có rất nhiều đề tài mở. 2 môn học bắt buộc hay còn gọi là core course cho Master program chính là Các phương pháp và lý thuyết của việc nghiên cứu Chính trị và môn Nghiên cứu chính trị quốc tế.
Ngòai 2 môn bắt buộc đó ra, SV còn phải học thêm 4 courses chính nữa, course này được tự chọn theo học kỳ, kéo dài 1 năm (3 học kỳ). Học kỳ đầu bắt buộc phải học 3 courses (trong đó có 1 môn bắt buộc, 2 course còn lại tùy chọn theo lịch của Khoa yêu cầu). Job của PSCi vì vậy cũng rất mở, có thể làm cho các tổ chức phi chính phủ, các tổ chức quốc tế như UN, UNICEF, các viện nghiên cứu, trường học... hay cũng có thể là Bộ ngoại giao. Tất nhiên, mình cũng có những người bạn tốt nghiệp PSCi nhưng vẫn loay hoay chưa tìm được việc. Biết đâu mình cũng như họ sau này nhỉ... Hopefully that will not happen, lolz.
Có lẽ Fall 2009, mình sẽ chọn 2 courses là Conflict and conflict resolution và Crime and Politics.
- Vì sao mình lại chọn Conflict and Conflict Resolution chứ không phải các môn khác như Democracy hay Globalization? Bởi Conflict and Conf Resolution bao gồm trong đó là một đống các mối quan hệ quốc tế, mà theo đó mình có thể phát huy được tốt nhất những gì mình đã biết. Tuy nhiên, requirement cũng khá mệt, bởi một chồng sách và tài liệu sẽ cần phải đọc trong thời gian giới hạn. 50% của research paper sẽ là rất hấp dẫn, bên cạnh đó, hàng tuần cũng sẽ phải báo cáo, giống như một slide presentation ngắn với 30% thang điểm + với% còn lại của việc discussion trên lớp. Kể cũng hấp dẫn đấy chứ. Năm 2008, nghe nói học về arms control and disarmament. Không biết năm nay sẽ là gì, nhưng dù gì thì cũng rất hấp dẫn và thách thức thú vị.
Ngòai ra, mình chọn đề tài này cũng bởi vì đây là một trong những chuyên ngành mạnh của Waterloo, với chủ của mảng nghiên cứu là Prof. Ramesh Thakur, người nổi tiếng của UN và hiện là Director of Balsillie School, chuyên nghiên cứu về hòa bình. Hy vọng một ngày nào đó được làm việc cùng ông.
- Còn đối với Crime and Politics, đó là một trong những sở thích nghiên cứu của mình. Đề tài nghiên cứu tốt nghiệp ĐH mang tên "Tham nhũng tại Trung Quốc và bài học với Việt Nam" đã cho mình cái nhìn rõ hơn về vấn đề này. Vậy Crime and Politics nghiên cứu về vấn đề gì? Đây cũng là một chuyên ngành mở, gồm các vấn đề như tham nhũng, buôn lậu, buôn bán người, tội phạm có tổ chức xuyên biên giới, rửa tiền, khủng bố... nói chung liên quan đến vấn đề tội phạm và các xử lý của các Chính phủ.
Requirement cũng khá mệt với 1 research paper chiếm 30% thang điểm +20% oral presentation cho final research paper này, 3 oral presentation chiếm 30% thang điểm; bên cạnh đó là oral commentary on classmate's paper 5% và seminar participation 15%. Tuy nhiên, cái nhẹ của môn học này là tài liệu đọc bắt buộc là các báo chuyên ngành, trong khi chỉ phải đọc chừng 4 cuốn sách mà thôi...
Bên cạnh việc xác định Crime and Politics là chuyên ngành ưa thích, còn phải kể đến Dr. Lo Shiu Hing, chủ nhiệm của chương trình. Ông chính là người khiến mình apply vào Univ of Waterloo khi search chuyên ngành phù hợp và thấy ông chuyên nghiên cứu về tham nhũng, hiiii. Hy vọng sẽ được cộng tác nhiều với ông trong những tháng tới.
Một số người bạn hỏi học PSCi để sau này làm gì? Thực ra có lẽ bạn mình hiểu rằng PSCi tức chỉ chuyên nghiên cứu về lý thuyết chính trị học. Song trên thực tế, nghiên cứu về PSCi có rất nhiều đề tài mở. 2 môn học bắt buộc hay còn gọi là core course cho Master program chính là Các phương pháp và lý thuyết của việc nghiên cứu Chính trị và môn Nghiên cứu chính trị quốc tế.
Ngòai 2 môn bắt buộc đó ra, SV còn phải học thêm 4 courses chính nữa, course này được tự chọn theo học kỳ, kéo dài 1 năm (3 học kỳ). Học kỳ đầu bắt buộc phải học 3 courses (trong đó có 1 môn bắt buộc, 2 course còn lại tùy chọn theo lịch của Khoa yêu cầu). Job của PSCi vì vậy cũng rất mở, có thể làm cho các tổ chức phi chính phủ, các tổ chức quốc tế như UN, UNICEF, các viện nghiên cứu, trường học... hay cũng có thể là Bộ ngoại giao. Tất nhiên, mình cũng có những người bạn tốt nghiệp PSCi nhưng vẫn loay hoay chưa tìm được việc. Biết đâu mình cũng như họ sau này nhỉ... Hopefully that will not happen, lolz.
Có lẽ Fall 2009, mình sẽ chọn 2 courses là Conflict and conflict resolution và Crime and Politics.
- Vì sao mình lại chọn Conflict and Conflict Resolution chứ không phải các môn khác như Democracy hay Globalization? Bởi Conflict and Conf Resolution bao gồm trong đó là một đống các mối quan hệ quốc tế, mà theo đó mình có thể phát huy được tốt nhất những gì mình đã biết. Tuy nhiên, requirement cũng khá mệt, bởi một chồng sách và tài liệu sẽ cần phải đọc trong thời gian giới hạn. 50% của research paper sẽ là rất hấp dẫn, bên cạnh đó, hàng tuần cũng sẽ phải báo cáo, giống như một slide presentation ngắn với 30% thang điểm + với% còn lại của việc discussion trên lớp. Kể cũng hấp dẫn đấy chứ. Năm 2008, nghe nói học về arms control and disarmament. Không biết năm nay sẽ là gì, nhưng dù gì thì cũng rất hấp dẫn và thách thức thú vị.
Ngòai ra, mình chọn đề tài này cũng bởi vì đây là một trong những chuyên ngành mạnh của Waterloo, với chủ của mảng nghiên cứu là Prof. Ramesh Thakur, người nổi tiếng của UN và hiện là Director of Balsillie School, chuyên nghiên cứu về hòa bình. Hy vọng một ngày nào đó được làm việc cùng ông.
- Còn đối với Crime and Politics, đó là một trong những sở thích nghiên cứu của mình. Đề tài nghiên cứu tốt nghiệp ĐH mang tên "Tham nhũng tại Trung Quốc và bài học với Việt Nam" đã cho mình cái nhìn rõ hơn về vấn đề này. Vậy Crime and Politics nghiên cứu về vấn đề gì? Đây cũng là một chuyên ngành mở, gồm các vấn đề như tham nhũng, buôn lậu, buôn bán người, tội phạm có tổ chức xuyên biên giới, rửa tiền, khủng bố... nói chung liên quan đến vấn đề tội phạm và các xử lý của các Chính phủ.
Requirement cũng khá mệt với 1 research paper chiếm 30% thang điểm +20% oral presentation cho final research paper này, 3 oral presentation chiếm 30% thang điểm; bên cạnh đó là oral commentary on classmate's paper 5% và seminar participation 15%. Tuy nhiên, cái nhẹ của môn học này là tài liệu đọc bắt buộc là các báo chuyên ngành, trong khi chỉ phải đọc chừng 4 cuốn sách mà thôi...
Bên cạnh việc xác định Crime and Politics là chuyên ngành ưa thích, còn phải kể đến Dr. Lo Shiu Hing, chủ nhiệm của chương trình. Ông chính là người khiến mình apply vào Univ of Waterloo khi search chuyên ngành phù hợp và thấy ông chuyên nghiên cứu về tham nhũng, hiiii. Hy vọng sẽ được cộng tác nhiều với ông trong những tháng tới.
8 quy tắc cơ bản trong phát âm tiếng Anh
Thursday, July 16, 2009 10:57:46 PM
Many thanks to Ms Jude Quick (a.k.s Mother Duck), Instructor for Business Communication Strategies Course, for letting me publish 8 rules of English pronunciation. We can not find it in any books. This is the result of her 2 months working with students in YMCA (Windsor, ON, Canada) and I am lucky enough to have it in 6 months study in W.E.S.T (Women's Enterprise Skills Training of Windsor Inc.), Enhanced Language Training (ELT) for Internationally Trained Professionals.
This is my Mother Duck and me
As well, many thanks to my classmates. I miss you guys so much...Quack Quack Quack
Dưới đây là 8 quy tắc áp dụng cho khỏang 85% tiếng Anh Mỹ, 15% còn lại là bất quy tắc, chỉ có thể nhớ từ nào phát âm ra sao mà thôi. Hy vọng bài viết này có ích cho người luyện phát âm tiếng Anh Mỹ (Anh- Anh khác à nha, cái này tui không có biết)...
1.Stress is usually on the first syllable, except: ion, cion, sion, ic, ical, ity, ify, grapher, graphy
- Trọng âm sẽ nhấn là âm tiết đầu tiên, ngoại trừ một số trường hợp ngoại lệ như trên.
VD: conflict, trọng âm nhấn ở "con" vì nó là first syllable.
2.All unstressed vowels become ð (similar to sound ơ in Vietnamese).
- Tất cả những âm tiết đứng sau sẽ biến thành âm giống như "ơ" hết (khi đọc giống kiểu lưỡi ngắn và phát âm ở cuống họng).
3.Vowel + r -> vowel disappear, except: ar
Eg: bird
burn
hurt
Except: war; car…
Chính vì vậy mà khi người ta phát âm, mình nghe thấy âm "r" ở cổ họng. Các chữ như "i", "u" như ở trên sẽ biến mất. Vì vậy, khi đọc, sẽ không còn âm đấy nữa mà chỉ còn "brd" hay "brn". Vì cái này mà tôi bị đuổi ra khỏi lớp học, hiii, vì tội nói với cô giáo là hình như trong cổ cô rõ ràng có âm "i" hay "u"...
4.“i” in the middle - ð
- Nếu chữ viết mà có "i" đứng giữa, khi đọc sẽ tự biến thành âm hơi giống "ơ".
VD: Emily (tên con gái mình), sẽ được đọc giống như "E-mơ-ly", hay bang "Florida" của Mỹ sẽ được đọc giống như "Flo-rờ-đờ", tất nhiên âm "ơ" được đọc rất nhanh, lướt nhẹ.
5.Ge and Gi sound J ; Ce and Ci sound S
- "Ge" và Gi" phát âm giống như âm "Zờ- J" trong tiếng Việt. Còn "ce" và "ci" thì giống âm "sờ-S". Chính vì vậy mà khi phát âm, ta hay nghe thấy âm "sì, hiiiiiiii".
VD: ceiling
Practice
George
6.Vowel- Consonant- Vowel -> first vowel is long
- Nếu chữ có thứ tự: nguyên âm- phụ âm- nguyên âm thì nguyên âm đầu sẽ là âm dài. Để rõ hơn về cách phát âm, click vào link sau: abc và
learn to read
Eg: take
hope
Exept:
7.2 vowels together -> 1st vowel is long; 2nd vowel is silent (disappear)
Eg: meat
Pail, Boat, Day, Jail...
15%: young; choice, bear, against...
-Trong trường hợp 2 nguyên âm đi cùng nhau, thường thì người ta sẽ đọc nguyên âm thứ nhất theo kiểu đọc chữ cái, nguyên âm thứ 2 sẽ trở thành âm câm, không đọc. Cũng nên nhớ phải đọc cả âm cuối cùng của chữ, ví dụ như "l", "t" ở trên. Tuy nhiên, vẫn có 1 số trường hợp ngoại lệ nằm trong số 15% ngoại lệ của tiếng Anh.
8.When the word is verb, stress is on the 2nd syllable
Eg: relate
record
- Khi từ cần đọc là động từ thì trọng âm sẽ nhấn ở âm tiết thứ 2. Ví dụ như trên.
GOOD LUCK EVERYBODY!
This is my Mother Duck and me
As well, many thanks to my classmates. I miss you guys so much...Quack Quack Quack
Dưới đây là 8 quy tắc áp dụng cho khỏang 85% tiếng Anh Mỹ, 15% còn lại là bất quy tắc, chỉ có thể nhớ từ nào phát âm ra sao mà thôi. Hy vọng bài viết này có ích cho người luyện phát âm tiếng Anh Mỹ (Anh- Anh khác à nha, cái này tui không có biết)...
1.Stress is usually on the first syllable, except: ion, cion, sion, ic, ical, ity, ify, grapher, graphy
- Trọng âm sẽ nhấn là âm tiết đầu tiên, ngoại trừ một số trường hợp ngoại lệ như trên.
VD: conflict, trọng âm nhấn ở "con" vì nó là first syllable.
2.All unstressed vowels become ð (similar to sound ơ in Vietnamese).
- Tất cả những âm tiết đứng sau sẽ biến thành âm giống như "ơ" hết (khi đọc giống kiểu lưỡi ngắn và phát âm ở cuống họng).
3.Vowel + r -> vowel disappear, except: ar
Eg: bird
burn
hurt
Except: war; car…
Chính vì vậy mà khi người ta phát âm, mình nghe thấy âm "r" ở cổ họng. Các chữ như "i", "u" như ở trên sẽ biến mất. Vì vậy, khi đọc, sẽ không còn âm đấy nữa mà chỉ còn "brd" hay "brn". Vì cái này mà tôi bị đuổi ra khỏi lớp học, hiii, vì tội nói với cô giáo là hình như trong cổ cô rõ ràng có âm "i" hay "u"...
4.“i” in the middle - ð
- Nếu chữ viết mà có "i" đứng giữa, khi đọc sẽ tự biến thành âm hơi giống "ơ".
VD: Emily (tên con gái mình), sẽ được đọc giống như "E-mơ-ly", hay bang "Florida" của Mỹ sẽ được đọc giống như "Flo-rờ-đờ", tất nhiên âm "ơ" được đọc rất nhanh, lướt nhẹ.
5.Ge and Gi sound J ; Ce and Ci sound S
- "Ge" và Gi" phát âm giống như âm "Zờ- J" trong tiếng Việt. Còn "ce" và "ci" thì giống âm "sờ-S". Chính vì vậy mà khi phát âm, ta hay nghe thấy âm "sì, hiiiiiiii".
VD: ceiling
Practice
George
6.Vowel- Consonant- Vowel -> first vowel is long
- Nếu chữ có thứ tự: nguyên âm- phụ âm- nguyên âm thì nguyên âm đầu sẽ là âm dài. Để rõ hơn về cách phát âm, click vào link sau: abc và
learn to read
Eg: take
hope
Exept:
7.2 vowels together -> 1st vowel is long; 2nd vowel is silent (disappear)
Eg: meat
Pail, Boat, Day, Jail...
15%: young; choice, bear, against...
-Trong trường hợp 2 nguyên âm đi cùng nhau, thường thì người ta sẽ đọc nguyên âm thứ nhất theo kiểu đọc chữ cái, nguyên âm thứ 2 sẽ trở thành âm câm, không đọc. Cũng nên nhớ phải đọc cả âm cuối cùng của chữ, ví dụ như "l", "t" ở trên. Tuy nhiên, vẫn có 1 số trường hợp ngoại lệ nằm trong số 15% ngoại lệ của tiếng Anh.
8.When the word is verb, stress is on the 2nd syllable
Eg: relate
record
- Khi từ cần đọc là động từ thì trọng âm sẽ nhấn ở âm tiết thứ 2. Ví dụ như trên.
GOOD LUCK EVERYBODY!
The Rise and Fall of Communism
Friday, July 3, 2009 12:58:47 PM
Jul 2nd 2009
From The Economist print edition- By Archie Brown. Ecco; 736 pages
Mankind’s biggest mistake
WHY did communism take root? Given its sorrowful harvest, why did it keep spreading? And what ever enabled it to last so long? Archie Brown’s new history of communism identifies three big questions, perhaps even the biggest, of the past century.
At first sight, all seem puzzling. Communism was an impractical mishmash of ideas, imposed by squabbling zealots that promised much, delivered little and cost millions of lives. It is striking that 36 countries at one time or another adopted this system and that five—Cuba, Laos, North Korea, Vietnam and the biggest of them all, China—still pay lip service to it.Communism’s first big advantage was that it played on two human appetites—the noble desire for justice and the baser hunger for vengeance. Mr Brown, emeritus professor of politics at Oxford University, traces communism’s idealistic roots in the struggle against feudal oppression and beastly working conditions. The moral weight of Karl Marx’s criticisms of 19th-century capitalism even won him praise from the high priest of Western liberalism, Karl Popper, a Viennese-born philosopher who emigrated to London. But the intoxicating excitement of revolutionary shortcuts attracted the ruthless and dogmatic, who saw the chance to put into practice Marx’s muddled Utopian notions—and settle some scores on the way. “The more representatives of the reactionary clergy and reactionary bourgeoisie we succeed in killing, the better,” wrote Lenin in 1922. Even so, many still resist the idea that the founding fathers of communism were murderous maniacs. Revolutions against corrupt and ossified regimes in countries such as Russia and China stoked a steamy enthusiasm that took decades to dissipate.
The communist block also had two bits of good fortune. The economic slump of the 1930s discredited democracy and capitalism. Then came Hitler’s disastrous attack on the Soviet Union. The victory over fascism in Europe gave the Soviet Union, an ally of America and Britain, renewed moral weight. Given what had happened in Russia under Stalin in the 1930s, that hardly seemed deserved. As Mr Brown notes, Stalin trusted the Nazi leader more than he trusted his own generals. The Soviet Union killed more top German communists than Hitler’s regime did. Yet in some countries, Czechoslovakia for example, Soviet forces were initially welcomed as liberators, and Stalinist regimes took power with a degree of popular consent. In other countries, such as Poland and the Baltic states, it looked different: one occupation gave way to another.
The promised communist nirvana brought a mixture of mass murder, lies and latterly the grey reality of self-interested rule by authoritarian bureaucrats. But it was a bit late for second thoughts. Communist regimes proved remarkably durable, partly thanks to the use of privileges for the docile and intimidation of the independent-minded. Another source of strength was tight control of language and information that deemed most criticism unpatriotic. Cracks came as information spread, especially about the system’s bogus history and economic failings. Nationalism was a potent solvent too, particularly in places such as the Baltic states, that felt they were captive nations of a foreign empire.
Mr Brown deals conscientiously with communism in Asia and the solitary Latin American outpost of Cuba. But his main expertise, acquired over decades of scholarly study, is in the Soviet Union and its east European empire. His account is studded with delightfully pertinent and pithy personal observations and anecdotes: the censors in tsarist Russia decided that Karl Marx’s “Das Kapital” was so boring that it wasn’t worth banning. Lenin thought 1917 was too early for revolution in Russia. At the Battle of Stalingrad, 50,000 Soviet citizens, including turncoats, volunteers and conscripts, were fighting on the German side. An American communist agitator once began a speech with the immortal lines: “Workers and peasants of Brooklyn”. Nikita Khrushchev hated putting things in writing because he couldn’t spell.
It is easy to be polemical about communism. Mr Brown strives to be fair-minded. He gives careful weight to the achievements of the Soviet regime, particularly in bringing mass literacy to Russia, and unparalleled social mobility. But he is sometimes too lenient. Was the Soviet Union under Leonid Brezhnev really just an authoritarian regime, rather than a totalitarian one? Saying that the Soviet Union “repossessed” the Baltic states in the secret Hitler-Stalin pact in 1939 would strike most people there as a glaring misreading of history. And his discussion of economics is skimpy and clichéd.
Yet as a single-volume account of mankind’s biggest mistake, Mr Brown’s book is hard to beat. Readers over the age of 40 will find it an uncomfortable reminder of a dangerous and dismal past. For most younger readers, it will seem all but unimaginable.
http://www.economist.com/books/displaystory.cfm?story_id=13940919
From The Economist print edition- By Archie Brown. Ecco; 736 pages
Mankind’s biggest mistake
WHY did communism take root? Given its sorrowful harvest, why did it keep spreading? And what ever enabled it to last so long? Archie Brown’s new history of communism identifies three big questions, perhaps even the biggest, of the past century.
At first sight, all seem puzzling. Communism was an impractical mishmash of ideas, imposed by squabbling zealots that promised much, delivered little and cost millions of lives. It is striking that 36 countries at one time or another adopted this system and that five—Cuba, Laos, North Korea, Vietnam and the biggest of them all, China—still pay lip service to it.Communism’s first big advantage was that it played on two human appetites—the noble desire for justice and the baser hunger for vengeance. Mr Brown, emeritus professor of politics at Oxford University, traces communism’s idealistic roots in the struggle against feudal oppression and beastly working conditions. The moral weight of Karl Marx’s criticisms of 19th-century capitalism even won him praise from the high priest of Western liberalism, Karl Popper, a Viennese-born philosopher who emigrated to London. But the intoxicating excitement of revolutionary shortcuts attracted the ruthless and dogmatic, who saw the chance to put into practice Marx’s muddled Utopian notions—and settle some scores on the way. “The more representatives of the reactionary clergy and reactionary bourgeoisie we succeed in killing, the better,” wrote Lenin in 1922. Even so, many still resist the idea that the founding fathers of communism were murderous maniacs. Revolutions against corrupt and ossified regimes in countries such as Russia and China stoked a steamy enthusiasm that took decades to dissipate.
The communist block also had two bits of good fortune. The economic slump of the 1930s discredited democracy and capitalism. Then came Hitler’s disastrous attack on the Soviet Union. The victory over fascism in Europe gave the Soviet Union, an ally of America and Britain, renewed moral weight. Given what had happened in Russia under Stalin in the 1930s, that hardly seemed deserved. As Mr Brown notes, Stalin trusted the Nazi leader more than he trusted his own generals. The Soviet Union killed more top German communists than Hitler’s regime did. Yet in some countries, Czechoslovakia for example, Soviet forces were initially welcomed as liberators, and Stalinist regimes took power with a degree of popular consent. In other countries, such as Poland and the Baltic states, it looked different: one occupation gave way to another.
The promised communist nirvana brought a mixture of mass murder, lies and latterly the grey reality of self-interested rule by authoritarian bureaucrats. But it was a bit late for second thoughts. Communist regimes proved remarkably durable, partly thanks to the use of privileges for the docile and intimidation of the independent-minded. Another source of strength was tight control of language and information that deemed most criticism unpatriotic. Cracks came as information spread, especially about the system’s bogus history and economic failings. Nationalism was a potent solvent too, particularly in places such as the Baltic states, that felt they were captive nations of a foreign empire.
Mr Brown deals conscientiously with communism in Asia and the solitary Latin American outpost of Cuba. But his main expertise, acquired over decades of scholarly study, is in the Soviet Union and its east European empire. His account is studded with delightfully pertinent and pithy personal observations and anecdotes: the censors in tsarist Russia decided that Karl Marx’s “Das Kapital” was so boring that it wasn’t worth banning. Lenin thought 1917 was too early for revolution in Russia. At the Battle of Stalingrad, 50,000 Soviet citizens, including turncoats, volunteers and conscripts, were fighting on the German side. An American communist agitator once began a speech with the immortal lines: “Workers and peasants of Brooklyn”. Nikita Khrushchev hated putting things in writing because he couldn’t spell.
It is easy to be polemical about communism. Mr Brown strives to be fair-minded. He gives careful weight to the achievements of the Soviet regime, particularly in bringing mass literacy to Russia, and unparalleled social mobility. But he is sometimes too lenient. Was the Soviet Union under Leonid Brezhnev really just an authoritarian regime, rather than a totalitarian one? Saying that the Soviet Union “repossessed” the Baltic states in the secret Hitler-Stalin pact in 1939 would strike most people there as a glaring misreading of history. And his discussion of economics is skimpy and clichéd.
Yet as a single-volume account of mankind’s biggest mistake, Mr Brown’s book is hard to beat. Readers over the age of 40 will find it an uncomfortable reminder of a dangerous and dismal past. For most younger readers, it will seem all but unimaginable.
http://www.economist.com/books/displaystory.cfm?story_id=13940919
Think again: Asia's rise
Thursday, June 25, 2009 1:35:20 PM
http://www.foreignpolicy.com/art/2009/06/22/think_again_asias_rise/
Minxin Pei, the author, is senior associate at the Carnegie Endowment for International Peace. Mr Pei have identified a set of 7 reasons that we might have mistake about the rise of Asia, especially the assumptions in the recent years that Asia will take over the West to dominate over the world. Take a look at his assumptions:
1- "Power Is Shifting from West to East."- NOT REALLY
2- "Asia's Rise Is Unstoppable."- DON'T BET ON IT
3- "Asian Capitalism Is More Dynamic." - HARDLY
4- "Asia Will Lead the World in Innovation." - NOT IN OUR LIFETIME
5- "Dictatorship Has Given Asia an Advantage."- NO
6- "China Will Dominate Asia."- NOT LIKELY
7- "America Is Losing Influence in Asia."- DEFINITELY NOT
Below are additional reading sources we should read:
1) In “The Dark Side of China’s Rise” (FOREIGN POLICY, March/April 2006), Minxin Pei examines the corruption and waste threatening China’s dizzying economic growth.
2) Well before the “Asian century” fervor exploded, Nicholas Kristof and Sheryl WuDunn predicted in Thunder from the East: Portrait of a Rising Asia (New York: Knopf, 2000) that the “center of the world” would eventually “settle in Asia.” Kishore Mahbubani’s The New Asian Hemisphere: The Irresistible Shift of Global Power to the East (New York: PublicAffairs, 2008) has become the foundational text of the Asian-century school of thought.
3) The China vs. India debate shows no signs of abating. In “The Next Asian Miracle” (FOREIGN POLICY, July/August 2008), Yasheng Huang makes the case that India’s democratic institutions will give it a long-term growth advantage over China. Razeen Sally dismisses that suggestion in “Don’t Believe the India Hype” (Far Eastern Economic Review, May 1, 2009) on the grounds that India continues to neglect its labor-intensive sectors and avoids reforming its institutions. University of California, Berkeley, economics professor Pranab Bardhan has been one of the few respected analysts to reject both the China hype and the India hype, for reasons he lays out in “China, India Superpower? Not So Fast!” (YaleGlobal Online, Oct. 25, 2005).
3) Not everyone thinks that Asia’s rise implies an inexorable decline in American influence. Anne-Marie Slaughter argues in “America’s Edge: Power in the Networked Century” (Foreign Affairs, January/February 2009) that the 21st century will, in fact, be an American one because the United States enjoys unrivaled “connectedness.”
Minxin Pei, the author, is senior associate at the Carnegie Endowment for International Peace. Mr Pei have identified a set of 7 reasons that we might have mistake about the rise of Asia, especially the assumptions in the recent years that Asia will take over the West to dominate over the world. Take a look at his assumptions:
1- "Power Is Shifting from West to East."- NOT REALLY
2- "Asia's Rise Is Unstoppable."- DON'T BET ON IT
3- "Asian Capitalism Is More Dynamic." - HARDLY
4- "Asia Will Lead the World in Innovation." - NOT IN OUR LIFETIME
5- "Dictatorship Has Given Asia an Advantage."- NO
6- "China Will Dominate Asia."- NOT LIKELY
7- "America Is Losing Influence in Asia."- DEFINITELY NOT
Below are additional reading sources we should read:
1) In “The Dark Side of China’s Rise” (FOREIGN POLICY, March/April 2006), Minxin Pei examines the corruption and waste threatening China’s dizzying economic growth.
2) Well before the “Asian century” fervor exploded, Nicholas Kristof and Sheryl WuDunn predicted in Thunder from the East: Portrait of a Rising Asia (New York: Knopf, 2000) that the “center of the world” would eventually “settle in Asia.” Kishore Mahbubani’s The New Asian Hemisphere: The Irresistible Shift of Global Power to the East (New York: PublicAffairs, 2008) has become the foundational text of the Asian-century school of thought.
3) The China vs. India debate shows no signs of abating. In “The Next Asian Miracle” (FOREIGN POLICY, July/August 2008), Yasheng Huang makes the case that India’s democratic institutions will give it a long-term growth advantage over China. Razeen Sally dismisses that suggestion in “Don’t Believe the India Hype” (Far Eastern Economic Review, May 1, 2009) on the grounds that India continues to neglect its labor-intensive sectors and avoids reforming its institutions. University of California, Berkeley, economics professor Pranab Bardhan has been one of the few respected analysts to reject both the China hype and the India hype, for reasons he lays out in “China, India Superpower? Not So Fast!” (YaleGlobal Online, Oct. 25, 2005).
3) Not everyone thinks that Asia’s rise implies an inexorable decline in American influence. Anne-Marie Slaughter argues in “America’s Edge: Power in the Networked Century” (Foreign Affairs, January/February 2009) that the 21st century will, in fact, be an American one because the United States enjoys unrivaled “connectedness.”
When China Rules the World
Monday, June 22, 2009 1:50:57 PM
Review by David Pilling
Published: June 13 2009 02:11 | Last updated: June 13 2009 02:11
When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World
By Martin Jacques
Allen Lane £30, 550 pages
FT Bookshop price £20
Books about China ruling the world used to be prefaced by “if”. Now, more often, they are preceded by the assumptive “when”. Such is the age we live in. Martin Jacques’ 550-pager on the ascent of China finds little space to consider the question of whether its rapid economic progress is unstoppable. It ignores almost entirely the other popular – and perfectly plausible – premise for books on the Middle Kingdom: “When China’s miracle goes phut”.
Jacques’ book is based on the extrapolation that, by 2050, China will be the biggest economy in the world, surpassing the US and India which, by then, will be third. By virtue of what Jacques calls the “merciless measure” of gross domestic product, China will be politically and militarily the most powerful country in the world.
We might argue about these two central premises, namely that China’s GDP will inevitably surpass that of the US, and that there is an almost mechanical relationship between economic output and power. These are legitimate points of debate for other books. Yet Jacques can be forgiven for making this leap of faith and asking what will happen to the world if, indeed, China becomes a dominant power.
Jacques’ thesis – argued clearly and logically, if somewhat laboriously – is that China’s rise will overturn “western” assumptions about what it is to be modern. To date, the world’s only successful economies of any size – with the exception of Japan – have been European or, in the case of the US, of European pedigree. The knee-jerk assumption of globalisation, he argues, is that as countries modernise they take on western characteristics. “We are so used to the world being western, even American, that we have little idea what it would be like if it was not,” he writes.
Jacques contends, not unreasonably, that China’s continental size, huge population, racial homogeneity and confidence in the centrality of its own civilisation make for a country capable of redefining what it is to be modern.
If Britain was a maritime hegemon and the US an airborne and economic one, then China will be a cultural one, he predicts. As Chinese confidence grows apace with its decisive emergence from two centuries of humiliation, its overriding attitude will not be one of catching up with the west, but rather of regaining its rightful place as the world’s pre-eminent civilisation. “As the dominant global power, China is likely to have a strongly hierarchical view of the world, based on a combination of racial and cultural attitudes,” he writes.
China will draw on its Confucian roots, a paternalistic ethos that, he argues, is not readily compatible with western democratic principles. He goes so far as to suggest that it would be best for China, indeed the world, if the “present regime continues” for some time, a verdict that this former editor of Marxism Today might not have advanced, say, about the Chile of Augusto Pinochet.
Much of the future Jacques foresees for China can be found in its past. He expects it to reassert elements of its ancient tributary relationship with neighbouring countries, leaving them alone so long as they pay cultural obeisance. China’s idea of itself as a living civilisation – what he calls a “civilization-state” as opposed to a nation-state – means it will never yield to assaults on its unity, particularly when it comes to Taiwan.
Jacques’ overriding point is that, in future, “the debate over values will be rooted in culture rather than ideology, since the underlying values of a society are primarily the outcome of distinctive histories and cultures”. His contention is that, since China’s culture and history are so formidable, it will not bend to western norms. If there is any bending to be done, it is the west that must yield.
That makes the book a useful corrective to those who assume that emerging superpowers, principal among them China, will recreate themselves in America’s image. Yet Jacques puts too much faith in culture as the ultimate arbiter of a nation’s destiny. He dismisses the argument of Chris Patten, the last British governor of Hong Kong, that the divide between east and west is more a question of time lag than intrinsic cultural difference. But in doing so, he goes too far the other way. He overemphasises Asia’s cultural predilections for community over individual, for social relationships over law, and for stability over freedom. In both south-east and north-east Asian culture, he writes, “the individual finds affirmation and recognition not in their own individual identity but in being part of a group”. These are sweeping statements that, at worst, sound like a Singaporean advertisement for Asian values.
Jacques’ writing on racism is revealing. Contrasting China with multicultural America, he presents it as an inherently racist culture more or less incapable of summoning a multicultural view of the world. “The fact that the Chinese regard themselves as superior to the rest of the human race, and that this belief has a racial component, will confront the rest of the world with a serious problem,” he writes. In what he describes as the “Middle Kingdom mentality”, he presents China as uniquely conflicted in its simultaneous feeling of superiority to other cultures and its inferiority to westerners who have overtaken it. These conflicted attitudes, for example, are common, and describe feelings of frustration and national inheritance denied (or at least postponed) in countries as far apart as Argentina and Japan.
In China’s rise, Jacques tends to see menace, albeit of a cultural rather than a militaristic nature. China’s view of itself as the centre of civilisation will, he says, lead to a “profound cultural and racial reordering of the world in the Chinese image”. But Jacques is more on the right lines when, elsewhere in the book, he talks about competing modernities. If, as he expects, China emerges as a world power to challenge the US, then modernisation is likely to be a two-way street, even a multi-lane highway, on which different versions circulate of what it means to be modern.
In the future, Americans may indeed watch more Chinese films and study Mandarin. But, by the same token, the Chinese will continue to learn from the west as its wholesale import of western capital, business practice and technology demonstrates. Just as Europeans and Americans may read more Confucius, so the Chinese will study more Shakespeare. It sounds like fun. The world is more likely to become multi-polar and culturally layered than recreated in China’s image. That is the whole point: China will not rule the world.
David Pilling is the managing editor of the FT’s Asia edition
Source: http://www.ft.com/cms/s/2/b9c0c852-56de-11de-9a1c-00144feabdc0.html
Published: June 13 2009 02:11 | Last updated: June 13 2009 02:11
When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World
By Martin Jacques
Allen Lane £30, 550 pages
FT Bookshop price £20
Books about China ruling the world used to be prefaced by “if”. Now, more often, they are preceded by the assumptive “when”. Such is the age we live in. Martin Jacques’ 550-pager on the ascent of China finds little space to consider the question of whether its rapid economic progress is unstoppable. It ignores almost entirely the other popular – and perfectly plausible – premise for books on the Middle Kingdom: “When China’s miracle goes phut”.
Jacques’ book is based on the extrapolation that, by 2050, China will be the biggest economy in the world, surpassing the US and India which, by then, will be third. By virtue of what Jacques calls the “merciless measure” of gross domestic product, China will be politically and militarily the most powerful country in the world.
We might argue about these two central premises, namely that China’s GDP will inevitably surpass that of the US, and that there is an almost mechanical relationship between economic output and power. These are legitimate points of debate for other books. Yet Jacques can be forgiven for making this leap of faith and asking what will happen to the world if, indeed, China becomes a dominant power.
Jacques’ thesis – argued clearly and logically, if somewhat laboriously – is that China’s rise will overturn “western” assumptions about what it is to be modern. To date, the world’s only successful economies of any size – with the exception of Japan – have been European or, in the case of the US, of European pedigree. The knee-jerk assumption of globalisation, he argues, is that as countries modernise they take on western characteristics. “We are so used to the world being western, even American, that we have little idea what it would be like if it was not,” he writes.
Jacques contends, not unreasonably, that China’s continental size, huge population, racial homogeneity and confidence in the centrality of its own civilisation make for a country capable of redefining what it is to be modern.
If Britain was a maritime hegemon and the US an airborne and economic one, then China will be a cultural one, he predicts. As Chinese confidence grows apace with its decisive emergence from two centuries of humiliation, its overriding attitude will not be one of catching up with the west, but rather of regaining its rightful place as the world’s pre-eminent civilisation. “As the dominant global power, China is likely to have a strongly hierarchical view of the world, based on a combination of racial and cultural attitudes,” he writes.
China will draw on its Confucian roots, a paternalistic ethos that, he argues, is not readily compatible with western democratic principles. He goes so far as to suggest that it would be best for China, indeed the world, if the “present regime continues” for some time, a verdict that this former editor of Marxism Today might not have advanced, say, about the Chile of Augusto Pinochet.
Much of the future Jacques foresees for China can be found in its past. He expects it to reassert elements of its ancient tributary relationship with neighbouring countries, leaving them alone so long as they pay cultural obeisance. China’s idea of itself as a living civilisation – what he calls a “civilization-state” as opposed to a nation-state – means it will never yield to assaults on its unity, particularly when it comes to Taiwan.
Jacques’ overriding point is that, in future, “the debate over values will be rooted in culture rather than ideology, since the underlying values of a society are primarily the outcome of distinctive histories and cultures”. His contention is that, since China’s culture and history are so formidable, it will not bend to western norms. If there is any bending to be done, it is the west that must yield.
That makes the book a useful corrective to those who assume that emerging superpowers, principal among them China, will recreate themselves in America’s image. Yet Jacques puts too much faith in culture as the ultimate arbiter of a nation’s destiny. He dismisses the argument of Chris Patten, the last British governor of Hong Kong, that the divide between east and west is more a question of time lag than intrinsic cultural difference. But in doing so, he goes too far the other way. He overemphasises Asia’s cultural predilections for community over individual, for social relationships over law, and for stability over freedom. In both south-east and north-east Asian culture, he writes, “the individual finds affirmation and recognition not in their own individual identity but in being part of a group”. These are sweeping statements that, at worst, sound like a Singaporean advertisement for Asian values.
Jacques’ writing on racism is revealing. Contrasting China with multicultural America, he presents it as an inherently racist culture more or less incapable of summoning a multicultural view of the world. “The fact that the Chinese regard themselves as superior to the rest of the human race, and that this belief has a racial component, will confront the rest of the world with a serious problem,” he writes. In what he describes as the “Middle Kingdom mentality”, he presents China as uniquely conflicted in its simultaneous feeling of superiority to other cultures and its inferiority to westerners who have overtaken it. These conflicted attitudes, for example, are common, and describe feelings of frustration and national inheritance denied (or at least postponed) in countries as far apart as Argentina and Japan.
In China’s rise, Jacques tends to see menace, albeit of a cultural rather than a militaristic nature. China’s view of itself as the centre of civilisation will, he says, lead to a “profound cultural and racial reordering of the world in the Chinese image”. But Jacques is more on the right lines when, elsewhere in the book, he talks about competing modernities. If, as he expects, China emerges as a world power to challenge the US, then modernisation is likely to be a two-way street, even a multi-lane highway, on which different versions circulate of what it means to be modern.
In the future, Americans may indeed watch more Chinese films and study Mandarin. But, by the same token, the Chinese will continue to learn from the west as its wholesale import of western capital, business practice and technology demonstrates. Just as Europeans and Americans may read more Confucius, so the Chinese will study more Shakespeare. It sounds like fun. The world is more likely to become multi-polar and culturally layered than recreated in China’s image. That is the whole point: China will not rule the world.
David Pilling is the managing editor of the FT’s Asia edition
Source: http://www.ft.com/cms/s/2/b9c0c852-56de-11de-9a1c-00144feabdc0.html
Friends (36)
Shoutbox
Latest comments
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | |||













