What you see is what you get !!!

Welcome to Ho Nguyen Viet Thu's Blog

Tiếng Việt thời @ !

,

Hôm nay vô tình đọc một bài viết này của dân trí trích từ blog của Joseph Ruelle (Joe), thấy thật khổ sở cho tiếng Việt quá. Một cách làm méo mó tiếng Việt đến mức không chấp nhận được, đến nỗi người đọc chỉ thấy nhức mắc và đau xót cho thế hệ tương lai.
Cho dù đó là một hình thức chat qua Net thôi, có thể tạo cảm giác mới lạ, không nhàm chán, một cách viết tắt nhanh gọn, nhưng lạm dụng quá mức cần thiết đến mức k chấp nhận được. Đây chỉ là suy nghĩ của cá nhân mình thôi.


Sáng nay mình ngủ dậy và quyết định học kiểu chat trên Internet của thanh niên Việt Nam. Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng chữ “u” - nhưng chỉ trong mụt số trường hợp đặc biệt thui! Trong mụt số trường hợp khác, mình sẽ bỏ chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì văn của mình sẽ nặng nề, khiến cho người đọc thấy chán. Tức là phải sửa lun - mình không mún làm người khác bùn đâu!


Không phải riêng nguyên âm thui đâu mà cũng có nhiều phụ âm nên bỏ ra. Chữ “n” là mụt trong nhữg “nghi phạm” nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy đôi khi rất phí - nhưg cũg có nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!

Chữ “h” ở cuối mụt số từ nhìn rất khó chịu! Không phải mỗi mìn đâu mà còn rất nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy - khó chịu mụt cách kin khủg! (Chữ “k” ở đầu mụt số từ khác lại còn khó chịu hơn nữa, mìn hôg chịu nổi).

Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn nhiều chứ! Nếu chat yahoo và có người viết 2 chữ ấy thì mìn sẽ nói lun: “Trùi ui, cái gì mà wê thế!” - để họ sẽ wen với wan điểm wần chúg của giới trẻ trog wốc.

Việc thay 2 chữ xấu bằg mụt chữ đẹp cũg rất lô-gíc đấy! Ví dụ, 2 chữ “ch” ở cúi mụt số từ nhìn rất rườm rà. Sút ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui thay bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn sẽ kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg hay dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” và “i" đứg cạnh nhau nhìn rất “béo”! Trái lại, chữ “j” đứg ở mụt mìn nhìn rất “gầy”, rất “người mẫu”!

Các bạn gái ơi, hãy thay 2 chữ “ye” xấu xí bằg mỗi chữ “i" xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn nhiều (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” cho máu).

Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu tại sao mụt số người vẫn cứ cho rằg chữ “ă” đẹp hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg người đó chứ, họ kiêu lém, cổ hủ lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” lúc nào cũg đẹp. Câu “em không biết” chả có j hay cả. Trái lại, câu “em hôg bít j đâu” nghe dễ thươg lém! Các bạn hỉu hôg? Mìn fải cố gắg để nói nhẹ chứ, đặc bịt là với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì - chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” lúc nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” lúc nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” lúc nào cũg hay hơn chữ “k”? Có rất nhìu trườg hợp khác nữa mà fải thay chữ xấu bằg chữ đẹp, rất tiếk mìn hôg có đủ thời jan để jải thík hít!

Kác nguyên và fụ âm ở trên được jải wyít xog, mìn sẽ bắt đầu tập trug vào việc viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề k fai la vt co’ tốt h k, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ mìn nin cho mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, đặc bịt là ng trẻ, cho rg ng SG sốg 1 kách rất dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN bắt chước thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j!

Mún trở thành chatter VN thiệt thì lúi vít kủa mìn nên dc bày biện bởi nhiù kon số! Thay vì “chào” bạn, mìn sẽ “2” bạn thui! Thay vì chúc bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” bạn thui!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh đc kảm xúc kủa con ng bằg hìn ảnh, và hôg có hìn ảnh nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng như mụt gươg mặt! hihi! Sao? Bạn hôg tin hà? Bạn k tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ! gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ! cHữ hÔg mÀu nHư Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! nHìN mỤt đOạN n` mÀu SắC NtN tHì hOa HíT cẢ MắT!!! ĐẹP dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN đà BíT cHáT ChÍt NhƯ 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíK LéM! NhƯg MìN VẫN hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế!

Kekekekekekekekekekekeke!!!!!

One In A Million - BossonSự tích Đại học FPT

Comments

PandoraPandora Pisces Saturday, April 28, 2007 7:29:52 AM

Cái này lâu rùi xì ke ơi, đúng là nhức mắt thật, cái gì lạm dụng quá đáng cũng đều ko tốt cả, công nhận cái cậu Joe này viết hay ra phết, xem thì cười nhưng cũng muốn

Quách Thanh Phùngquachthanhphung Saturday, April 28, 2007 6:11:38 PM

"Một cách làm méo mó tiếng Việt đến mức không chấp nhận được"
"xem thì cười"

Các bạn đọc mà ko hiểu dụng ý của người viết à?
Các bạn thử ghé thăm blog của tác giả: http://360.yahoo.com/mrdautay

PandoraPandora Pisces Saturday, April 28, 2007 7:01:00 PM

Hì hì, bạn ơi, hình như chính bạn mới không hiểu ý 2 chúng tớ rồi, ý Xikechua là nói đến những người lạm dụng làm méo mó Tiếng Việt trong Blog của Joe ấy, còn mình thì "Cười" để trong ngoặc kép đấy bạn. Bạn chỉ trông cây mà "hok" thấy rừng thì oan cho chúng tớ "wé".

P\s: Giải thích "zậy" không "bít" có đúng ý không "Xì ke chúa".

LINH NGUYỄNnho_nhoanhnhieu Sunday, April 29, 2007 4:35:23 PM

Em đọc nài này trong blog chị Thủy Hiền cũng lâu rồi. Nhức nhối nhưng sao nhiều người vẫn không thấy vậy. Bọn bạn em dùng blog yahoo360 vẫn cứ vô tư trước bài viết này. Thôi kệ. Ai mà nói được.
À! Anh Thư lễ này có chở chị đi chơi không? Không khéo bây giờ đang vi vu đâu đấy rồi ấy chứ. Anh nhỉ?

Hồ Nguyễn Việt Thưxikechua Wednesday, May 2, 2007 2:23:44 AM

@quachthanhphung: Mình nói đến khía cạnh về cách sử dụng tiếng Việt. Bạn thử đọc 1 dòng "kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt." thôi.
Thấy mắt bạn thế nào rùi bigsmile

Hồ Nguyễn Việt Thưxikechua Wednesday, May 2, 2007 2:25:20 AM

@nho_nhoanhnhieu: Mỗi người mỗi ý mà em smile
Lễ này anh ở nhà k à. Chẳng đi đâu cả bé ơi bigsmile

Anonymous Friday, June 29, 2007 10:29:24 AM

Anonymous writes: Trời, đau lòng quá. Nghĩ lại mình cũng vậy thôi!!!

Võ Minh Huylanguna_520 Sunday, August 12, 2007 7:07:07 AM

làm méo mó tiếng việt hết trơn hà
viết hồi hổng biết đọc sao luôn
đi xin việt mà viết kiểu này là người ta phát lương cho nghĩ sớm

DiepTrancapkinhtron84 Wednesday, October 31, 2007 4:21:23 AM

Đọc dễ hỉu thía còn j. Fải nói là ngôn từ Việt Nam fong fú thật--> Chỉ cần có đầu óc sáng tạo là có ngay bộ chữ mới, hay hơn , lạ mắt hơn ..

luong thi thu hangbluememory Thursday, November 1, 2007 4:10:40 PM

tieng viet than yeu bay gio bi bien dang nhieu khong the tuong tuong duoc!!!!!!!toi ngiep!!!!!!!!!!

__moon__ Monday, November 26, 2007 12:14:53 PM

doc xong treo ca luoi , hoa ca mat
eo oiii cry

Hoàng Ngọc My_Lestie_ Saturday, January 12, 2008 7:55:37 AM

TViệt mà làm méo mó đến cỡ này thì chết mất thôi ^^!
cÓ aI ĐùNg Tìn VớI pÉ Zị hôg bigsmile

Anonymous Thursday, February 14, 2008 9:35:00 AM

anhocngu writes: người Việt mà ghi thành "người Vịt" thì ko thể nào chấp nhận dc.:furious:

Anonymous Tuesday, April 29, 2008 10:26:53 AM

khong ten writes: cai nay hao hao giong 1 entry trong blog's JOE nhi?

Anonymous Saturday, May 24, 2008 5:22:40 PM

hix writes: chaj` aj,minh` dang xaj` ngôn ngu8~ i' day^ T_________T

Anonymous Tuesday, July 1, 2008 9:13:11 AM

southlee writes: lovely

Anonymous Friday, January 30, 2009 7:11:47 AM

violet writes: ko chấp nhận được

Anonymous Monday, February 16, 2009 12:46:00 AM

Tuyenthai writes: ko thể chấp nhận kieur tiếng Việt nửa mùa này cái gì cũng có mức độ thoi chứ xuyên tạc quá phản cảm lắm

Anonymous Sunday, April 12, 2009 5:57:12 PM

acssem writes: mot cau thoi " hay du din su trong sang cho tieng viet" da hoc trong sach tieng viet lop 12 hoc roai cu the ma lam

Anonymous Thursday, April 23, 2009 2:31:12 PM

Anonymous writes: nghĩ đi nghĩ lại thì tôi thấy nếu các các bạn trẻ dùng trong phạm vi nói chuyện, "tám" với nhau hằng ngày thì được, đừng để nó đi xa quá mục đích ban đầu, nếu không thì... " chún te fải jữ jìn sự Chong SÁn of Tiến Vịt, ChỨ viK kỉu nì thì FÊ qUé." phù, đánh mệt quá. Hi vọng là không có ngày mà ta thấy mấy dòng chữ kiểu này trong bài thi tốt nghiệp.

Anonymous Friday, May 15, 2009 7:26:27 AM

congchuadasau_1994 writes: uh ! thi` nghe cung~ kute nhung ma` minh` nhin` 1 luc' chac' chong' mat. chik luon qua' sao ma` nhiu` kiu? ghi the' ko bik nua~ !

Anonymous Friday, May 15, 2009 7:29:11 AM

thangkho_tapyeu953th writes: haha ! dung' bap' kak vit cua? minh` ! jio` moi' gap. ng` hop. zoi' min` nha ...(Hjhj)

Anonymous Friday, June 26, 2009 4:19:02 PM

bé dâu writes: bây giờ phải công nhận là tiếng việt của mình phong phú đến mức khó có thể tả được.Đọc xong mà cười đau cả mắt

Anonymous Thursday, July 2, 2009 4:28:36 AM

damanro writes: Cùn kỉu nì thj s30? đọc xung cug~ phe^ loj` con m@'t h3'n

Anonymous Sunday, July 5, 2009 9:37:06 AM

hoangtuechsay writes: híc hôm bữa mấy đứa em chát toàn viết kiểu chữ như vậy mình không thể nào đọc và dịch ra được những gì chúng nó gửi

Anonymous Friday, August 14, 2009 3:38:54 PM

boy9x writes: ha' ha' . . doc. mun' loi` kon mec' le' lun :D . . thaks a nhiu` . . .

Heroineheroinech Saturday, August 29, 2009 3:01:06 AM

mấy chữ cuối xikechua còn thêm dấu là nhân từ lắm đấy
Như câu này "XoG! Bh MìN đà BíT cHáT ChÍt NhƯ 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi" nó còn được biến tấu thành "XoG! Bh MiN` đA~ BiT' cHaT' ChIt' Nhu* 1 Ng Vit. cHiNh' GuC' rUi`" >"<, thiệt là nhức cái đầu, sợ nhất là nguyên entry ghi bằng loại chữ này sad, đọc ko được chữ nào cả sad

Anonymous Saturday, September 12, 2009 5:30:28 AM

Gia Thể writes: Joe viết hay quá, dụng ý cũng rõ nữa!

Anonymous Thursday, October 15, 2009 6:35:09 AM

Anonymous writes: Đọc bài ni xong mới giật mình vì té ra lâu nay mình cũng hơi bị lạm dụng từ ngữ tin tin kiểu này. Mình thuộc người hoài cổ và rất "tinh thần dân tộc", vì thế mình nghĩ "sự trong sáng của tiếng việt" luôn phải được gìn giữ. Nhưng đôi khi, méo mó 1 tí theo tinh thần "tích cực" thì hẻm có chết ai. Nhớ là chỉ nên dùng, để tám với nhau thui nhé!^_^ Rose.caonguyen@gmail.com

Anonymous Tuesday, October 27, 2009 8:32:16 AM

phannguyen writes: chung may dien het ca roi.

shincaphetung Sunday, November 29, 2009 6:02:12 AM

hồi đầu mới "ra mắt" kiểu chữ này, đọc đau hết cả mắt. Sau cái loại chữ này là cái trò kí tự. Bây h thì đang "mốt" viết tắt@_@ thật là kinh dị @-)

Anonymous Thursday, December 10, 2009 7:09:32 PM

profloi writes: đứa nào mà viết không có dấu với tôi là tôi đã không thèm chat rồi nói gì tới chuyện biến đổi lung tung

MAT GIAY TOmatgiayto Tuesday, December 22, 2009 12:07:36 AM

Anonymous Wednesday, December 23, 2009 1:44:25 PM

MrD writes: Người việt.....Dùng tiếng Việt....

Anonymous Wednesday, January 27, 2010 9:13:23 AM

Blacksheep writes: Ghét nhất dùng mấy cái từ đấy, dịch đau cả mắt http://vn.myblog.yahoo.com/loan_strawberry

Phương Thảophuongthao_271 Thursday, January 28, 2010 4:43:54 PM

mỗi lần thấy mấy cái chữ này là tớ tránh luôn khỏi đọc. chả hiểu sao đọc có bằng mắt thôi mà mình thấy cứ như bị líu lưỡi, méo mồm thế nào í :-??

Anonymous Friday, March 5, 2010 3:52:47 AM

Anonymous writes: doc nhuc ca dau, hoa ca mat vi phai tap trung va suy nghi. nguoi Viet Nam ma con vay huong chi nguoi nuoc ngoai dang hoc tieng Viet chac ho se botay.com.canh.chay mat dep.hhahaha

Anonymous Friday, March 19, 2010 10:53:34 AM

hang.pje writes: ho nguyen viet thu ah ?e goi la anh nhe.hjen anh dang o dau vay?hjhj

Anonymous Friday, March 19, 2010 10:54:22 AM

hang.pje writes: ho nguyen viet thu ah ?e goi la anh nhe.hjen anh dang o dau vay?hjhj

Anonymous Friday, March 19, 2010 10:57:20 AM

moon.love writes: minh thay opera rat hay.cam on vi da cho minh nhan ra nhung dieu binh thuong nhat.nhieu luc minh cung dung tieng viet rat chat chit.cam on vi da cho minh duoc cuoi nua

Anonymous Friday, March 19, 2010 10:57:47 AM

moon.love writes: minh thay opera rat hay.cam on vi da cho minh nhan ra nhung dieu binh thuong nhat.nhieu luc minh cung dung tieng viet rat chat chit.cam on vi da cho minh duoc cuoi nua

Anonymous Friday, March 19, 2010 10:59:42 AM

you writes: minh hay viet ko dau.nhung ma nhan tin thi ko the trach ai khi ma nhan tin dien thoai ko co dau

Anonymous Saturday, May 15, 2010 2:11:04 AM

Anonymous writes: lam chuyen. teen viet the thy` da~ lam` sao. may ong ba` mun viet the c~ chang?. bay` dat lam chuyen

Anonymous Sunday, May 16, 2010 8:48:34 AM

hà vá»t writes: không chỉ trên mạng đâu, 9x bây giờ nt qua điện thoại cũng thế. Em của em sinh năm 1992 mà nó nt em ko thể dịch được. Hix, phải gọi lại hỏi "em viết gì chị ko hiểu" và nạt nó một trận nữa chứ. Bó tay, ko hiểu trong đầu nó đang nghĩ gì???

Tcandy208 Monday, May 24, 2010 3:58:36 PM

Cũng đâu đến nỗi nào đâu, vẫn còn hiểu được mà!

Anonymous Saturday, May 29, 2010 8:10:58 AM

Anonymous writes: để người nước ngoài nói về Tiếng Việt của mình như thế, xấu hổ quá. Cố gắng giữ gìn tiếng Việt và vận động mọi người nữa nhé.

Anonymous Friday, August 20, 2010 7:27:47 AM

nat21_kim writes: giao vien Ngu Van nhu em ,doc bai nay thay 'khiep' qua!thinh thoang trong bai van cua hocsinh cung thay loai chu viet nay ,kho hieu lam...Lo lang xa xoi cho Tieng viet qua anh T.oi!

Anonymous Friday, September 17, 2010 6:59:26 AM

Anonymous writes: giữ gìn sự trong sáng của tiếng việt

Giókatsuper15 Friday, October 8, 2010 11:32:58 AM

ngôn ngữ thời @ nhanh, gọn, lẹ lol lol

Anonymous Friday, July 22, 2011 3:30:04 AM

Anonymous writes: K biết có phải mình bà già quá không nhưng thật sự là mình thấy rất là khó chịu, nhìn thấy là k muốn đọc tí nào. Mình thừa nhận mình cũng có viết tắt nhưng k đến nỗi như vậy. Thật buồn cho giới tre bây giờ. Phát triển quá mà quên hết cả góc gác rùi. Những cái tốt,cái hay thì chẳng thấy học, chẳng thấy tiếp thu, toàn thấy học những thứ vớ vẩn, linh tinh gì đâu ấy. RẤT MONG NHƯNG AI CÒN VIẾT KIÊU CHỮ" ĐỌC ĐAU MIỆNG, NHÌN ĐAU MẮT" kia sẽ chấn chỉnh lại!!!!!!!!

Write a comment

You must be logged in to write a comment. If you're not a registered member, please sign up.