Akiya Mizukyuu

Akiya in Wonderland

Subscribe to RSS feed

Sắp thi -____-

Ờ thì sắp tới nơi đây, ngày 20/4 là bắt đầu môn đầu tiên -____-
chưa ôn đc cái đ' gì hết -____-
có lẽ từ ngày mai sẽ off để làm dần cái đề cương mắc dịch kia ;_____-
tạm kết thúc nhữg ngày ôm máy ngồi chăn nuôi trên barn buddy, dịch truyện tự shướng và cày đam mỹ ;____;
Mình sẽ nhớ các bạn lắm ;____;












nói thế thôi chứ mình vẫn onl 1 tuần 1 lần =))

Tổng hợp Đam mỹ tiểu thuyết (phần 3)

Trước hết mình muốn nói là mình nản update cái blog này lắm rồi =]
giờ mình update cái blog này cho có...và cái account này thực ra là để nhắc nhở rằng mình còn cần view blog của một số bằng hữu khác =]

Nếu thực sự muốn follow mình thì sang LJ hớn cùng mình nha =]

http://yuukimizuki.livejournal.com/



Những bài "Tổng hợp Đam mỹ tiểu thuyết" tại hạ lập ra là để chia sẻ và tạo sự theo dõi dễ dàng hơn với tại hạ (tại hạ nghĩ lượng đam mỹ mình đọc khá nhiều và khó thể nhớ được). Nếu vị đại hiệp nào thấy khó chịu thì ngay lập tức tại hạ sẽ để private hoặc gỡ xuống :"D

14.Khát khao khôn cùng
Tên gốc tác phẩm: 难言之欲
Tên tác giả: Lam Lân (蓝淋)
Người dịch/Người edit chỉnh sửa: Nguyễn
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị đam mỹ, cường công nhược thụ, nhất thụ nhất công (có vẻ là vậy, vì tại hạ thấy có mỗi anh thụ và bé công >.<)
Link đọc bản gốc: http://book.hosof.com/book_4900.htmlhttp://book.hosof.com/book_53196.html
Link đọc bản trans: http://noelnguyen.livejournal.com/ hoặc http://mangayaoific.wordpress.com/(Đã dịch đến chương 1, hai bên update bằng nhau)
Tình trạng bản gốc: chưa biết (có vẻ đã hoàn, 2 quyển chính truyện và 1 ngoại truyện)
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt:
Châu Mẫn - một người đàn ông 30 tuổi thành đạt, giàu có. Quan niệm: "Đem tiền cho đàn bà cũng đâu khác gì quẳng xuống nước."
Gia Ngạn - một người đàn ông 30 tuổi không có tiền đồ, vay mượn tùm lum, bạn học cũ của Châu Mẫn. Do quá ngốc, và chẳng cô nào yêu cả, nên có thể là "lụy" vì đàn bà.

Tôi lúc nào cũng lo cho cậu, vậy mà sao lúc nào cậu cũng quỵ lụy vì lũ đàn bà đó vậy?!!!!



14.Anh, xin hãy nuôi em
Tên gốc tác phẩm: 哥哥你养我吧
Tên tác giả: Băng Mị (冰魅)
Người dịch/Người edit chỉnh sửa: Nguyễn
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại đô thị đam mỹ, nhất thụ nhất công (có vẻ là vậy, vì tại hạ thấy có mỗi anh thụ và bé công >.<)
Link đọc bản gốc: [đang tìm kiếm]
Link đọc bản trans: http://noelnguyen.livejournal.com/ hoặc http://mangayaoific.wordpress.com/(Đã dịch đến chương 1, hai bên update bằng nhau)
Tình trạng bản gốc: chưa biết (có vẻ đã hoàn, gồm 2 quyển chính truyện)
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt:
“Tôi sẽ làm việc, giặt quần áo, nấu cơm… Tôi sẽ không làm phiền anh đâu… Khi nào lớn, tôi sẽ trả ơn anh. Anh nuôi tôi đi!”

Gia Gia – mười bốn tuổi, đứa nhỏ lúc nào cũng thương tích đầy người, không biết tại sao khi Gia Vĩ lần đầu tiên gặp cậu bé đã cảm thấy trong lòng dâng lên một nỗi thương tâm.

Tuy không cùng huyết thống, nhưng cũng được xem như một người em trai.

Chẳng qua, không phải chó con hay mèo con, mà là một đứa bé vốn thiếu thốn sự thương yêu của gia đình, chính mình có biết cách nuôi dạy nó không?

Theo anh dự tính có vẻ cũng ổn thỏa. Anh sẽ cố gắng đáp ứng mọi nhu cầu vật chất của Gia Gia, cho cậu bé đi đọc múa, bù lại, cảm giác có ai đó ở nhà đang đợi mình thật ấm áp.

Chỉ là với cậu bé nhỏ nhắn xinh đẹp như vậy, bản thân Gia Vĩ vốn dĩ thích người cùng phái. Nhưng dù cho đến bây giờ tinh thần và thể xác đều luôn khao khát, anh cũng không thể có suy nghĩ này đối với Gia Gia.
(Tóm tắt lấy từ http://noelnguyen.livejournal.com/)



15.Tọa khán vân khởi thì
Tên gốc tác phẩm: 坐看云起时
Tên tác giả: Tiêu Hàn Vũ Ngân (箫寒舞痕)
Người dịch/Người edit chỉnh sửa: Đài Lạc
Thể loại: Nguyên sang, đam mỹ, giá không lịch sử, ái tình tiểu thuyết
Link đọc bản gốc: [đang tìm kiếm]
Link đọc bản trans: http://dailac.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c-to%E1%BA%A1-khan/
Tình trạng bản gốc: hoàn
Tình trạng bản trans: chưa hoàn
Tóm tắt: (tại hạ copy từ văn án ra smile) )

Ra đi, số mệnh ngày trước của ta, đâu mới là điểm dừng chân cuối cùng của chuyến hành trình này?

Thế giới xa lạ, những con người xa lạ, hết thảy mọi thứ đều xa lạ, ở nơi ấy liệu người thuộc về ta có tồn tại chăng?

Tin tưởng, phản bội, ấm áp, lạnh nhạt, tất cả đều khiến ta mê man mịt mờ…

Kẻ ấy, Vũ Duệ vương gia quyền lực khuynh đổ thiên hạ, nhưng hắn có thể cho ta thứ gì? Tình yêu ư? Tình yêu là cái gì chứ? Hắn nói hắn yêu ta, hắn nói hắn chẳng thể cam đoan cả đời này chỉ yêu mình ta, nhưng hắn cũng nói, nếu có một ngày, hắn không còn yêu ta nữa, hắn nhất định sẽ nói cho ta biết.

Như thế biết đâu lại là điều tốt nhất?

Hà cớ gì cứ nhất định phải theo đuổi tình yêu đến cùng trời cuối đất? Ai rồi cũng sẽ thay đổi, món ăn ưa thích, cuốn sách ưa thích, điều yêu thích… Nếu con người ta đã hay đổi thay như thế, thì vì cái gì, chỉ vì chút cảm tình trước mắt mà nhất định phải khẩn cầu nài xin chút vĩnh hằng bền lâu? Thật khó thuyết phục người!


Ta đã nói rồi, biết đâu cũng nên thử qua!
Ta chỉ hy vọng chúng ta khi ấy sẽ chẳng cần phải dối gạt nhau!
Ta chỉ hy vọng một ai đó có thể cùng ta bước thêm một đoạn đường!

Tổng hợp Đam mỹ tiểu thuyết (phần 2)

Vâng vâng, tại hạ đây tại hạ đây
Như đã hứa lèo vào ngày hôm trước, tại hạ tiếp tục update đây

8.Đừng chạy, lão sư
Tên góc tác phẩm: [còn đang tìm kiếm]
Tác giả: Lạc Dận
Người dịch: QT đại nhân
Người edit chỉnh sửa: Tiểu Tại
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, thầy trò, cường công… (tại hạ cực cực kì thích bạn công a~)
Link đọc bản gốc: [đang tìm]
Link đọc bản trans: http://danmei4u.wordpress.com/dungchay-mucluc/
Tình trạng bản gốc: 232.579 chữ - hoàn
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt:

Một tiểu công tuổi còn rất trẻ, vô cùng bá đạo, vô cùng tùy hứng.

Một tiểu thụ rất đơn thuần, không biết cự tuyệt, không biết phản kháng.

Hai kẻ vốn rất khác biệt lại có duyên gặp mặt.

Làm sao giải thích được tình yêu của những chàng trai?

Có vài điểm tàn bạo, và rất nhiều điểm…..

Còn nữa, tình cảm của họ phải nói là vô cùng… oanh oanh liệt liệt.

Mong rằng mọi người sẽ thích!
(trích từ blog của Tiểu Tại đại hiệp)



9.Thương thệ
Tên gốc tác phẩm: [còn đang tìm kiếm]
Tên tác giả: Phiêu Phiêu - 飘飘
Người dịch: QT đại nhân
Người edit chỉnh sửa: Tiểu Tại
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, hoàng cung, phụ tử (và theo cảm tính fan gơ của tại hạ thì còn nhất thụ đa công)
Link đọc bản gốc: [đang tìm kiếm]
Link đọc bản trans: http://danmei4u.wordpress.com/thuongthe/ (Đã dịch đến chương 29)
Tình trạng bản gốc: Chưa hoàn
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt:

“Một biến cố chốn nội cung

Kết thúc một cuộc đời nhàm chán

Nào ngờ lại có thể tái sinh

Cuối cùng cũng tìm được kẻ khiến bản thân hạnh phúc…”
(trích từ blog của Tiểu Tại đại hiệp)

Đôi lời cá nhân về tác phẩm này:
Ta vốn không thích phụ tử, nhưng hôm nay do buồn buồn, trời xui đất khiến thế nào lại đẩy ta đọc Thương thệ. Cuối cùng thì do quá khó đỡ bố con nhà này nên thấy kể ra Thương thệ nó cũng cute, hơn nữa đã có một ca ca trong Thương thệ hút hồn ta :">


10.Khi cà chớn gặp cà chua
Tên gốc tác phẩm: Khi biến thái chết tiệt yêu phải biến thái chết tiệt (còn tên gốc kia thì chưa mò ra)
Tên tác giả: qifu A
Người dịch: Đông dạ vũ
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, hiện đại, hài (có thể là nhất thụ nhất công)
Link đọc bản gốc: http://book.fuhua8.com/files/article/html/4/4436/index.html
Link đọc bản trans: http://dongdavu.wordpress.com/category/d%E1%BB%8Bch/khi-ca-ch%E1%BB%9Bn-g%E1%BA%B7p-ca-chua/ (Đã dịch đến chương 7)
Cảnh báo: hờ hờ, khuyến cáo đừng vừa đọc vừa ăn uống, bị sặc hoặc lỡ miệng phun vào màn hình thì hem phải lỗi của mèo đâu á. XD
Rating: K+
Tình trạng bản gốc: Chưa hoàn (thì phải)
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt: Một bên là thập ban võ nghệ, từ nấu ăn giặt giũ đến may vá sữa chữa thứ thứ đều tinh thông, bắt nạt seme là một niềm vui thú của cuộc đời; còn một bên thành tích ưu tú đầu óc kì quái, hành vi kì quặc, tư tưởng dị thường khiến uke nhiều lúc tức muốn hộc máu. Hai người gặp nhau, hờ hờ, chuyện gì sẽ xảy ra??? XXD (trích từ blog của Đông dạ vũ)


11.Miêu Cương kỳ tình hệ liệt
Tên góc tác phẩm: [còn đang tìm kiếm]
Tác giả: Lăng Báo Tư
Người dịch: CCP + từ điển bổ sung của mixmin199
Người edit chỉnh sửa: Anh Túc phu nhân a.k.a Hoàng đế GP quốc a.k.a Jane_Phung
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, nhất công nhất thụ
Link đọc bản gốc: [đang tìm]
Link đọc bản trans: http://my.opera.com/femaledemon262/blog/
Tình trạng bản gốc: 11 phần - hoàn
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt: Lời giới thiệu

Trên đất Miêu Cương xa xôi hẻo lánh có ba tên cô nhi của Thần tử gia mở ra cái gọi là Miêu Cương vạn sự thông. Một ngày kia, Vạn sự thông nhận được yêu cầu giúp đỡ ba chị em bị bán đến Trung Nguyên làm vợ người ta. Để giúp đỡ, bọn chúng hóa trang thành ba cô dâu, gả đến ba nơi khác nhau. Từ đây bắt đầu câu chuyện của từng người trong số họ. Khởi nguồn cho Miêu Cương kỳ tình hệ liệt.

Thực chất, ba tên tiểu quỉ đáng lẽ là người đã chết, nhưng vì lý do gì còn sống mà quậy phá đến giờ?


_Lão đại : Thu Li x Giải Phong Tình

_Lão nhị : Cảnh Hồi Tuyết (a.k.a A Tuyết) x Hạ Vô Trần

_Lão tam : Lăng Quất Lục x Thiệu Thánh Khanh



Phần 1: Dụ quải đại giá thuần lang – Lão tam Lăng Quất Lục được gả đến Thiệu gia phương Bắc. Đây vốn là một phú quí danh môn chuyên kinh doanh trà, tiếc là thiếu chủ duy nhất của Thiệu gia lại không hề nắm quyền trong nhà. Lục nhi đơn giản ngốc nghếch làm sao có thể trở về Miêu Cương hội họp với hai huynh đệ?


Phần 2: Sắc dụ hoa giá bĩ lang - Cảnh Hồi Tuyết, lão nhị chuyên chành chọe với em út bị đem đến Hạ gia. Tân lang hóa ra lại là một tên què! Chẳng trách phải ra tận Miêu Cương dùng ngân lượng mua tân nương. Tiếc cho một thân võ công, một mỹ diện nam nhân lại chịu cảnh tàn phế dẫn đến mất cả người yêu-tiểu sư muội lẫn ngôi vị chưởng môn vào tay nhị đệ. Tân nương tối ngày chửi phu quân là tên quỉ thọt chân này làm sao thoát khỏi chuyện tình tay ba của sư huynh muội họ để về Miêu Cương đây?


Phần 3: Mị hoặc xuất giá ác lang – Lão đại được coi là người thông minh nhanh chí nhất trong cả ba người thay thế cô nương gả cho cô nhi của Giải gia. Một phú hộ giàu có bên bờ Tây Hồ - Hàng Châu chuyên kinh doanh lụa là vải vóc đã hai tám tuổi sao lại không lấy được ai mà phải mua tân nương? Thu Li thằng bé này danh xưng giống nữ nhân, gương mặt tựa nữ nhân, ngay đến cả giọng nói với nữ nhân càng là thánh thót mượt mà làm sao người khác có thể phát hiện được? Tiếc thay, kẻ tự cho là thông minh lại là người phải chịu khổ nhiều nhất. Há chẳng phải thượng đế trêu ngươi.

Còn tiếp....


Đôi lời cá nhân về tác phẩm này: tại hạ phải nói rằng bộ này cực cực cực nhảm, cơ mà nó nhảm kiểu dễ thương chết đi được. Mới đầu thực là không định đọc, nhưng phởn phởn đọc được cái này nên đã tức tốc đi đọc, nhảm nhảm cute cute :">



12.Tam thê tứ thiếp
Tên gốc tác phẩm: 三妻四妾
Tên tác giả: Diễm Tuyết Tuyết – 焰雪雪
Người dịch: Mộng hoa lầu
Người biên tập chỉnh sửa: Túy Nguyệt Lâu
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, giang hồ võ lâm, nhất công đa thụ…
Link đọc bản gốc và một vài thứ khác: http://book.fuhua8.com/files/article/fulltext/4/4695.html#149896
http://blog.sina.com.cn/s/articlelis...35973_1_1.html
http://wlotus-2307.deviantart.com/journal/29978876/
http://hi.baidu.com/syiancan123/blog...e59ee90f8.html << Manhua ngoại truyện
http://www.mediafire.com/?qzyzgknjwjn
http://www.mediafire.com/?ymtkzzmjdyq (link lấy từ Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)
Link đọc bản trans: http://tuynguyetlau.wordpress.com/category/tam-the-t%E1%BB%A9-thi%E1%BA%BFp/ (Đã dịch đến chương 1)
Tình trạng bản gốc: 31 chương - hoàn
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt: 1 vợ yêu thôi đã đủ mệt rồi, đằng này lại những 7 thê thiếp, Tần Chính ta biết chiều lòng thế nào cho đủ đây?
Chút tâm sự cá nhân: Ta vốn không ưa nhất công đa thụ (nhất thụ đa công là trên hết :">), nhưng do bạn chí cốt in mang tới lớp cho ta, rồi nài nỉ, khen lên khen xuống nên ta tò mò đọc. Ai dè cảm luôn. Đọc xong cái manhua ngoại truyện vừa chết cười, vừa thấy khổ thân lão gia Tần Chính, tất cả chỉ là từ em ngũ chủ tử smile). Tam thê thứ thiếp ta cực thích Sĩ Thần (tứ chủ tử), Duy Nhất (ngũ chủ tử) và Lâm Tề (lục chủ tử). Còn lão gia Tần Chính thì dĩ nhiên là thích rồi smile), trình cưa cẩm của lão gia thật là siu hạng mà smile)


13.Thùy chủ trầm phù
Tên góc tác phẩm: 谁主沉浮
Tên tác giả: Thiên Thương
Người dịch: Tuấn lãng đại hiệp QT
Người edit chỉnh sửa: Yuri
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, xuyên không, cung đình, cường công cường thụ
Link đọc bản gốc: http://www.mediafire.com/?jnjtmzyokqd (link lấy từ Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)
Link đọc bản trans: http://2u-lud.livejournal.com/tag/Thu%E1%BB%B3%20ch%E1%BB%A7%20tr%E1%BA%A7m%20ph%C3%B9
Tình trạng bản gốc: 200 chương và phiên ngoại - hoàn
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt: Lôi Hải Thành là xã hội đen, nhưng sau rửa tay gác kiếm làm nghề luật sư. Trong một vụ kiện cáo, Lôi Hải Thành đã bào chữa cho một kẻ mang tội cưỡng hiếp (a.k.a "hấp..." :]] ) hàng loạt. Người nhà của nạn nhân quá đau buồn nên sau vụ kiện đã gài bom vào xe của Lôi Hải Thành làm anh bị nổ banh xác (ôi dã man quá). Khi tỉnh dậy thì thấy mình ở một nơi lạ hoắc, bị một lũ thị vệ từng người từng người "hấp..." cho thảm thê. Lôi Hải Thành chết và nhập hồn vào một người tên Trần Yên (kẻ mới thực sự bị "hấp...") - kẻ ám sát hoàng đế nhưng không thành và phải chịu tra tấn. Sau may mắn thoát ra khỏi cung và "sẽ đòi lại cả gốc lẫn lãi".
Chút lảm nhảm cá nhân: Mới đầu ta mong Thành là thụ, nhưng té ra về sau là công. Nhưng thôi, nếu Thành mà là thụ thì bới đâu ra cái cốt truyện dư lày :">. Huyền ca ơi, em cầu khẩn người nhẹ nhàng với Thành có được khôngggggggggggggggg? *òa khóc*. Xót bạn Thành ghê ấy sad(


Xong phần 2 (vì quá lười nên ko thể viết gì thêm vào phần này được). Phần này đa phần là comedy nhở? :">
Phần sau (nếu có) sẽ ko phân chia theo cái gì cả, mọi thảy trộn vào nhau thôi smile), nhưng nếu tâm trí tại hạ điên điên một chút thì có lẽ sẽ giới thiệu toàn BE >smile

Tổng hợp Đam mỹ tiểu thuyết (phần 1)

Đã bao lâu rồi ta chưa về cái chốn này? *mơ màng*
Chẳng biết có vị huynh đài tỉ muội nào còn nhớ ta không nữa...
Dạo này ta bấn loạn LJ với FB quá a, nên lỡ bỏ bê Opera lâu ngày...
Mong mọi người thứ lỗi *cười*

Giờ ta đang bấn loạn đam mỹ tiểu thuyết (muốn biết đam mỹ là gì cảm phiền mọi người tra google).
Bài post sau là Tổng hợp đam mỹ tiểu thuyết, ta cop y nguyên từ bên LJ của ta sang đây, coi như là quà trở lại, cũng là quà xin lỗi vì đã bỏ nơi này lâu quá a~

*các vị đại hiệp cứ yên tâm là dù thế nào thì tại hạ cũng ko bỏ vĩnh viễn nơi này nếu chưa có lời thông báo giải thích chi ở đây, xin cảm tạ*

Bài post tổng hợp đam mỹ này hơi lộn xộn, khó nhìn vì tại hạ hơi lười chỉnh font chữ, kiểu chữ, cỡ chữ...Xin lượng thứ



Vâng, sau gần 2 tháng (thiếu chưa đến chục ngày) vật vã sống đam mỹ, ăn đam mỹ, học đam mỹ, chơi đam mỹ, ngủ đam mỹ và bla bla đam mỹ thì tại hạ quyết định viết ra bài tổng hợp những tác phẩm đam mỹ mà tại hạ thấy hay và đọc được.

2 tháng là một thời gian khá dài, nhưng vẫn chưa đủ để đọc hết toàn bộ những bộ đam mỹ đã được dịch. Mà tại hạ cũng nổi tiếng là lười biếng, nên đừng so với lượng tiểu thuyết đam mỹ đã được viết, số lượng đam mỹ tiểu thuyết mà tại hạ đã đọc chưa là gì so với số đam mỹ tiểu thuyết đã được dịch (loăng quăng thế này ai đọc hỉu hem? =])

Thôi vào vấn đề chính, cứ lan man thế này chắc có người uất tới thổ huyết mà chết mất.

Note: Tại hạ vốn không thích phụ tử nên không thể nói gì nhiều về thể loại này được, mong được lượng thứ. Và mọi người cứ yên tâm là cái tag "Đam mỹ tiểu thuyết" sẽ được update liên tục (nếu tại hạ thấy bộ nào có thể đủ sức và đủ chăm để giới thiệu)





1.Dụ đồng (Vâng, đam mỹ tiểu thuyết duy nhất về phụ tử mà tại hạ thích đọc, dĩ nhiên là tính tới thời điểm này :]])
Tên gốc tác phẩm: 诱瞳
Tác giả: Neleta
Người dịch: chương trình Chinese Convert Pro phiên bản thứ 4. (cám ơn anh, CCP vì đã hết sức chăm chỉ để hoàn thành bộ này, dù đôi khi anh hay hú code error một cách mất nết.)
Người biên tập (cắt gọt): Cúc
Beta reader: Bách Diện Nhân và Bạch Mẫu Đơn.
Thể loại: đam mỹ tiểu thuyết, xuyên không, loạn luân (chủ yếu là phụ tử), và nhất thụ đa công.
Link đọc bản gốc (a.k.a Raw đại nhân): http://www.lcread.com/bookPage/81987 (tại hạ rất tiếc phải thông báo là đồng chí Icread quý hóa đã một đi không biết ngày quay về) và http://dt.wx.91.com/book/BookReadBook.aspx?bookid=31653
Link đọc bản trans: http://yaoiland.it-4vn.com/showthread.php?t=15498
Tình trạng bản gốc: 128 chương và 2 phiên ngoại – hoàn
Tình trạng bản edit: nhanh gọn lẹ và thoải mái, không có gì trục trặc phải dừng.
Tóm tắt: [sẽ bổ sung sau nếu đủ chăm = ="]


2.Lãng đãng giang hồ chi dược sư
Tên gốc tác phẩm: 绪慈
Tác giả: Tự Từ
Người dịch/Người biên tập: kijark
Thể loại: võ hiệp cổ trang, đam mỹ tiểu thuyết.
Link đọc bản gốc: [sẽ bổ sung nếu có thể]
Link đọc bản trans: http://kijark.livejournal.com/ (thời điểm hiện tại đã tới chương 9 - bản dịch của kijark) và http://vnfiction.com/viewstory.php?sid=2840 (đã tới chương 3 - nửa sau - bản dịch của Orezon)
Tình trạng bản gốc: 6 quyển – hoàn
Tóm tắt: Anh chàng lang băm đi bụi, thấy mỹ nhân gặp nạn liền cứu, nhưng chuyện gì đến cũng phải đến, mỹ nhân kia ra là nam nhân. Nhưng nam nhân thì sẽ thoát được sao...>smile


3.Bảng thượng hoa kiệu giá liễu lang
Tên góc tác phẩm: 绑上花轿嫁了狼
Tác giả: Nhất Hề
Người dịch/Người biên tập: [chưa có thì phải]
Thể loại: xuyên việt, có thể là nhất thụ đa công
Link đọc bản gốc: http://www.bookwo.cn/bookinfo/22/22774.htm
Link đọc bản trans: [cả bản trans lẫn của QT đại ca đều chưa có :[ )
Tình trạng bản gốc: các chương được coi free thì chỉ tới chương 74, sau đó thì...nhưng đảm bảo là không bị drop - còn tiếp
Tóm tắt: Chàng họ Liễu lên nhấm hoa kiệu đi lấy chồng: đây là ngoại lệ của thể loại võ hiệp và xuyên việt, cảnh lên giường xuống chiếu khá ít nhưng bởi tình tiết quá hấp dẫn li kì (theo http://danmei-for-life.deviantart.com/

4.Chất tử điện hạ
Tên gốc tác phẩm: 质子殿下
Tác giả: Đái văn hi – 戴文希
Người dịch: AT & Nyuhato
Thể loại: Đam mỹ (hiện thời mới biết tới vậy, làm biếng hẻm đọc QT p)
Link đọc bản gốc: http://www.mediafire.com/?nrnjfzmokwy (Link lấy từ Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)
Link đọc bản trans: http://yaoiland.it-4vn.com/showthread.php?t=16350 (hiện đang trans tới chương sáu)
Tình trạng bản gốc: hoàn (hình như thế = =")
Tình trạng bản trans: đang dịch
Tóm tắt: Sau một trận hỏa hoạn, Tô Tử Ly qua đời nhưng hồn bị đẩy về quá khứ và nhập hồn vào xác của tam điện hạ - đang bị làm con tin...


5.Chủ tử
Tên gốc tác phẩm: 主子(风弄)
Tên tác giả: Phong Lộng - 风弄
Người dịch: Cherion, và một bản dịch khác của Ảo Tình Dạ Nguyệt
Thể loại: Đam mỹ, viễn tưởng ( 架空 )
Link đọc bản gốc: http://book.fuhua8.com/files/article/html/4/4324/index.html
Link đọc bản trans: http://yaoiland.it-4vn.com/showthread.php?t=16408 (bản dịch của Cherion - đã trans tới chương một) và http://nataliahad.wordpress.com/ (bản dịch của Ảo Tình Dạ Nguyệt - đã trans tới chương năm)
Tình trạng bản gốc: 2 quyển - hoàn
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt: Tuổi trẻ đích Thiên triều hoàng đế ở nghênh đón Khiết Đan sứ giả đoàn đích cung đình đêm yến trung ngẫu nhiên cùng Khiết đan vương tử thương nặc 1 chỗ, cánh bị sớm có dự mưu đích thương nặc chiếm đoạt thân thể
thình lình xảy ra đích cường hãn cung ôn nhu, áp bách trần trụi đích trong ngực, đương bị nhục nhã đích phẫn nộ cùng hận ý vô lực địa biến ảo vi kịch liệt đích run rẩy, hắn kinh ngạc nghe thấy trên người đích nam nhân tại thâm tình kêu gọi chính mình đích tên "Tranh nhi"
"Ở trong mắt ta, ngươi không phải trẫm, ngươi là Tanh nhi. Ta lần đầu tiên gặp ngươi đích thời điểm, ngươi đối với viên trung đích hoa nói xong chính mình đích tên".
"Ta nghĩ, này mạng người trung nhất định là muốn ta hảo hảo ôm chặt đích"
Hàn đắc tái thâm tình cũng vô dụng! Ngươi này đán giận đích man tộc, trẫm tuyệt không hội tha ngươi!
(theo Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)


6.Phượng vu cửu thiên
Tên gốc tác phẩm: 凤于九天
Tên tác giả: Phong Lộng - 风弄
Người dịch: Đài Lạc
Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, cung đình, nhất thụ đa công
Link đọc bản gốc (và một số thứ khác): http://www.mediafire.com/?zanky2mmmoz (Link lấy từ Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)
http://www.tudou.com/programs/view/fj_0zQaw18I/ << Clip Cos
http://www.mediafire.com/?zmjzzajrqn3 << Manhua (QT đại ca) (Link lấy từ Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)
http://www.mediafire.com/?r4xnmmg4tdm << Extra Nhược Ngôn + Phượng Minh (QT đại ca) (Link lấy từ Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)
http://www.mediafire.com/?kylytndjjkj << Phiên ngoại, nội dung là trao giải nv yêu thích (QT đại ca) (Link lấy từ Đam mỹ bàn tơ động ở VNs)
Link đọc bản trans: http://dailac.wordpress.com/m%E1%BB%A5c-l%E1%BB%A5c/ (Đã dịch đến quyển 3 chương 2)
Tình trạng bản gốc: đang viết tới quyển 25 (nếu tại hạ không lầm) và on going = =
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt: Thật tình không đủ sức viết (sợ bôi bác lắm sad( ), nhưng mình muốn nói đây là một tác phẩm cực kì hay và là tác phẩm của Phong Lộng mà tại hạ thích nhất, cũng thấy là đam mỹ hay nhất từng đọc. Xin đưa ra một lời khuyên (nài nỉ) chân thành là Phượng vu cửu thiên cực kì đáng đọc.


7.Thái tử
Tên gốc tác phẩm: 太子
Tên tác giả: Phong Lộng - 风弄
Người dịch: Hà Hoa Khứ
Thể loại: đam mỹ tiểu thuyết, huynh đệ, cung đình, cường công
Link đọc bản gốc: [đang trong thời gian tìm kiếm, sẽ cố gắng bổ sung nếu có thể]
Link đọc bản trans: http://hahoakhu.wordpress.com/category/dam-m%E1%BB%B9/thai-t%E1%BB%AD/
Tình trạng bản gốc: [chưa biết cụ thể số chương, nhưng đã hoàn]
Tình trạng bản trans: đang trans
Tóm tắt: Vịnh Kỳ điện hạ do mắc tội nên bị tống giam và tra khảo (tra khảo cả nghĩa đen lẫn bóng nha, nghĩa bóng ai hiểu thì hiểu :">) ở Nội Trừng Viện, trong quá trình tra khảo, Vịnh Thiện điện hạ (huynh đệ với Vịnh Kỳ) đã vô cùng "quan tâm và chăm sóc" tới Vịnh Kỳ...



Bonus thêm cái này :">, PVCT phiên ngoại bigsmile (cái 100 câu hỏiês), thực tình tại hạ thấy Minh nhi và Điềm ca trả lời thật dễ thương quá a~



Vâng, chương trình tổng hợp đam mỹ tới đây tạm thời kết thúc (dìm hàng để có bài post sau và tìm kiếm thêm thông tin nữa).
Nếu bài viết này tại hạ có gì sai sót mong các vị đại hiệp nhẹ nhàng bỏ qua cho *dập đầu lạy*

Whatever...

Có bạn nào biết mua cái đồ chơi trò twister ở đâu ko? Ở Hà Nội 1 ấy : D.
Hôm nay có hứa tìm giúp thèng bạn :")












Sao cũng được, chán lắm rồi

Tuần này kiểm tra liên tiếp, sợ thật
T2 kiểm tra Nhạc 1t =)), đọc TĐN vớ va vớ vẩn mà đc 8 rưỡi =))
T3 ko có
T4 kiểm tra Địa 1t, ko làm tốt lắm vì ko tính được % và vẽ biểu đồ =((
mất nh` điểm lắm
T5 chẳg kiểm tra gì cả, nhưng tiết Văn lại gần một chục gv vào dự giờ, lạnh hết cả sống lưg
T6 kt Đại số 1t và GDCD 1t, dã man con ngan quá
T7 kt Hình học 1t và Sinh Học 15p, thật là tệ hại T^T

môn nào cũng 2 đề, dã man tuần trc' kiểm tra Eng còn 4 đề, mà con vừa dài nữa chứ
Làm đc phân nửa, phần listen thì loa rè ko nghe đc câu nào, bài đặt câu thì định bụg làm sau (vì khá khó) nhưng có làm đc tới đó đâu :- <, hôm nay trả bài thì đc 5,5
Thế là tốt rồi, vì mình ko có ai nhắc bài, với lại con bạn học khá khá Eng của mình còn 3 nữa là =))
Mình lo toán quá, chẳng có gì trong đầu lúc này cả
Căng thẳng quá

Phù, định bụng t7 tuần này kt xong sẽ tập làm bánh korokke hoặc là Doughnut để giải khuây
Lúc này chỉ muốn nấu ăn cho đỡ căng thẳng thôi :")



*Bây h đồng hồ đang chỉ 3:44 kìa xD*



Hôm nay D. và H. hỏi mình định làm gì trong tương lai...
Cũng chẳng biết trả lời thế nào nữa
Mấy năm trước thì thích thiết kế và nâu ăn lắm, nhưng tới giờ thì đường như khát vọng bị đóng băng mất rồi


Từ hôm kia tới giờ nghiện twitter quá đi xD
riêg hôm qua thôi đã "tuýt" gần chục cái rồi, mà mọi khi mình ko thích twitter cho lắm mà?


phê It's All Too Much của Yui quá trời, clip đẹp lắm :x


chẳng biết đóng entry này thế nào cả, để lửng vậy

RIP Stephen Gately

Tạm biệt anh, Stephen
Không có anh, Boyzone sẽ không bao giờ là Boyzone
RIP Stephen Gately

Năm nay làng giải trí mất đi quá nhiều ngôi sao lớn khi mà tuổi đời còn quá trẻ, còn có quá nhiều ước vọng chưa được thực hiện, và chết đi không trong thanh thản

Somebody help me (cần gấp lắm) TT^TT

Hôm qua tớ có tình cờ nghe được loáng thoáng nhạc của một ca khúc tiếng Anh, lặn lội ậm ừ hát cho lũ bạn nghe thì được biết bài đó là Say You Will, nhưng bản tớ nghe thì ko biết ai hát cả, chỉ biết đó là của một nam ca sĩ
Tớ được anh trai bảo là bài này anh biết khá lâu rồi, phê đứ đừ từ năm anh học lớp 1 hay 2 gì đó
Bài này quá nổi tiếng nên có rất nhiều ca sĩ cover, thậm chí là cả hải ngoại, và cũng có được viết lời Việt

Bạn nào có thể cho tớ biết:
AI LÀ NGƯỜI HÁT CA KHÚC NÀY HAY NHẤT, VÀ CHO TỚ XIN LINK DOWNLOAD VỚI

Cảm ơn :">
February 2012
M T W T F S S
January 2012March 2012
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29